СПЕЦОПЕРАЦИЯ КРЫМ 2014. Виктор Баранец

СПЕЦОПЕРАЦИЯ КРЫМ 2014 - Виктор Баранец


Скачать книгу
пропитанных запахом можжевельника.

      Сердар и Дарья шли по рынку. Торговцы наперебой расхваливали свой товар. Особенно усердствовали крымские татары. Товар у них добротный, не залежалый.

      Пожилой татарин зазывно обращался к Дарье:

      – Дамочка, берите курочку, отдам недорого!

      Дарья что-то негромко пробубнила на ухо турку. Он остановился и сказал ей:

      – Спросите у этого человека, как живется здесь крымскими татарам?

      – Да как живется? Как всем, так и нам живется, – ответил старый татарин, – были бы руки и голова. Тогда татарин, как говорится, и в камень гвоздь вобьет.

      Торговка домашним творогом жирными пальцами крутила колесико настройки радиоприемника – ловила последние новости.

      В эфире мужские и женские голоса раз за разом повторяли: «Янукович. Европа. Майдан. Киев. Правый сектор. Уличные бои».

      Многим покупателям творог или сметана были и не нужны, но они в молочном ряду притормаживали, прислушиваясь к хмурым вестям. Сосед продавщицы творога по прилавку попросил:

      – Зробы голоснише, будь ласка!

      С другой стороны – соседка:

      – Галя, та вруби ты свою бандуру погромче!

      Что же думали о происходящем в Киеве торгующие домашней снедью на севастопольском рынке?

      Переводчица представила турка торговке творогом и задала ей этот же вопрос. Она ответила улыбающемуся иноземцу с обывательской простотой:

      – Эти киевские шаромыги и бандеровцы пихают Украину в Европу! А Крым туда не хочет! Ну шо мени от той интеграции? Моя корова Феська лучше доиться будет, чи шо?

      Продавцы и покупатели поддержали ее дружным гоготом.

      Турок кивал головой и нелепо улыбался, сжимая в руке диктофон.

      На выходе с рынка Окенана и Дарью догнал человек в черной военно-морской шапке (в таких головных уборах из кожи и каракуля ходит добрая половина мужского населения Севастополя).

      Обращаясь к переводчице, он сказал:

      – Извините, я стал невольным свидетелем разговора продавщицы с этим вашим… иностранным коллегой и хотел бы кое-что добавить. Буквально пару слов.

      Турок закивал головой, вынимая диктофон из сумки.

      Переводчица сказала человеку в шапке с каракулем:

      – Хорошо. Говорите. Только коротко. И представьтесь, пожалуйста.

      – Офицер запаса Сарматов Федор Михайлович,– отрапортовал мужчина. – Возглавляю севастопольскую районную организацию «Партии регионов». Я лишь хочу, дамочка, чтобы этот турецкий господин понял самое важное… И Майдан, и эта заваруха в Киеве – всего лишь ширма для свержения законной власти. Но Крым – не дурак, Крым все понимает… Майдан в Крыму не прокатит! Народ не позволит. Другой тут народ. Тут Се-вас-то-поль, а не запуганный бандеровской нечистью Киев!

      Турок настороженно слушал то, что стрекотала переводчица на его родном языке.

      Затем что-то пробубнил спутнице. Она – Сарматову:

      – Сердар спрашивает – Крым не хочет в Европу? Но ведь


Скачать книгу