Sandra Belloni (originally Emilia in England). Complete. George Meredith

Sandra Belloni (originally Emilia in England). Complete - George Meredith


Скачать книгу
too late to save it. I saw it broken, and the empty belly, and the loose strings! It was murdering a spirit—that was! My father sat in a corner one whole week, moping like such an old man! I was nearly dead with my mother’s voice. By-and-by we were all silent, for there was nothing to eat. So I said to my mother, ‘I will earn money.’ My mother cried. I proposed to take a lodging for myself, all by myself; go there in the morning and return at night, and give lessons, and get money for them. My landlady’s good son gave me the brass-plate again. Emilia Alessandra Belloni! I was glad to see my name. I got two pupils very quickly one, an old lady, and one, a young one. The old lady—I mean, she was not grey—wanted a gentleman to marry her, and the landlady told me—I mean my pupil—it makes me laugh—asked him what he thought of her voice: for I had been singing. I earned a great deal of money: two pounds ten shillings a week. I could afford to pay for lessons myself, I thought. What an expense! I had to pay ten shillings for one lesson! Some have to pay twenty; but I would pay it to learn from the best masters;—and I had to make my father and mother live on potatoes, and myself too, of course. If you buy potatoes carefully, they are extremely cheap things to live upon, and make you forget your hunger more than anything else.

      “I suppose,” added Emilia, “you have never lived upon potatoes entirely? Oh, no!”

      Wilfrid gave a quiet negative.

      “But I was pining to learn, and was obliged to keep them low. I could pitch any notes, and I was clear but I was always ornamenting, and what I want is to be an accurate singer. My music-master was a German—not an Austrian—oh, no!—I’m sure he was not. At least, I don’t think so, for I liked him. He was harsh with me, but sometimes he did stretch his fingers on my head, and turn it round, and say words that I pretended not to think of, though they sent me home burning. I began to compose, and this gentleman tore up the whole sheet in a rage, when I showed it him; but he gave me a dinner, and left off charging me ten shillings—only seven, and then five—and he gave me more time than he gave others. He also did something which I don’t know yet whether I can thank him for. He made me know the music of the great German. I used to listen: I could not believe such music could come from a German. He followed me about, telling me I was his slave. For some time I could not sleep. I laughed at myself for composing. He was not an Austrian: but when he was alive he lived in Vienna, the capital of Austria. He ate Austrian bread, and why God gave him such a soul of music I never can think!—Well, by-and-by my father wanted to know what I did in the day, and why they never had anything but potatoes for dinner. My mother came to me, and I told her to say, I took walks. My father said I was an idle girl, and like my mother—who was a slave to work. People are often unjust! So my father said he would watch me. I had to cross the park to give a lesson to a lady who had a husband, and she wanted to sing to him to keep him at home in the evening. I used to pray he might not have much ear for music. One day a gentleman came behind me in the park. He showed me a handkerchief, and asked me if it was mine. I felt for my own and found it in my pocket. He was certain I had dropped it. He looked in the corners for the name, I told him my name—Emilia Alessandra Belloni. He found A.F.G. there. It was a beautiful cambric handkerchief, white and smooth. I told him it must be a gentleman’s, as it was so large; but he said he had picked it up close by me, and he could not take it, and I must; and I was obliged to keep it, though I would much rather not. Near the end of the park he left me.”

      At this point Wilfrid roused up. “You met him the next day near the same place?” he remarked.

      She turned to him with astonishment on her features. “How did you know that? How could you know?”

      “Sort of thing that generally happens,” said Wilfrid.

      “Yes; he was there,” Emilia slowly pursued, controlling her inclination to question further. “He had forgotten about the handkerchief, for when I saw him, I fancied he might have found the owner. We talked together. He told me he was in the Army, and I spoke of my father’s playing and my singing. He was so fond of music that I promised him he should hear us both. He used to examine my hand, and said they were sensitive fingers for playing. I knew that. He had great hopes of me. He said he would give me a box at the Opera, now and then. I was mad with joy; and so delighted to have made a friend. I had never before made a rich friend. I sang to him in the park. His eyes looked beautiful with pleasure. I know I enchanted him.”

      “How old were you then?” inquired Wilfrid.

      “Sixteen. I can sing better now, I know; but I had voice then, and he felt that I had. I forgot where we were, till people stood round us, and he hurried me away from them, and said I must sing to him in some quiet place. I promised to, and he promised he would have dinner for me at Richmond Hill, in the country, and he would bring friends to hear me.”

      “Go on,” said Wilfrid, rather sharply.

      She sighed. “I only saw him once after that. It was such a miserable day! It rained. It was Saturday. I did not expect to find him in the rain; but there he stood, exactly where he had given me the handkerchief. He smiled kindly, as I came up. I dislike gloomy people! His face was always fresh and nice. His moustache reminded me of Italy. I used to think of him under a great warm sky, with olives and vine-trees and mulberries like my father used to speak of. I could have flung my arms about his neck.”

      “Did you?” The cornet gave a strangled note.

      “Oh, no!” said Emilia seriously. “But I told him how happy the thought of going into the country made me, and that it was almost like going to Italy. He told me he would take me to Italy, if I liked. I could have knelt at his feet. Unfortunately his friends could not come. Still, I was to go, and dine, and float on the water, plucking flowers. I determined to fancy myself in Venice, which is the place my husband must take me to, when I am married to him. I will give him my whole body and soul for his love, when I am there!”

      Here the cornet was capable of articulate music for a moment, but it resolved itself into: “Well, well! Yes, go on!”

      “I took his arm this time. It gave me my first timid feeling that I remember, and he laughed at me, and drove it quite away, telling me his name: Augustus Frederick what was it? Augustus Frederick—it began with G something. O me! have I really forgotten? Christian names are always easier to remember. A captain he was—a riding one; just like you. I think you are all kind!”

      “Extremely,” muttered the ironical cornet. “A.F.G.;—those are the initials on the handkerchief!”

      “They are!” cried Emilia. “It must have been his own handkerchief!”

      “You have achieved the discovery,” quoth Wilfrid. “He dropped it there overnight, and found it just as you were passing in the morning.”

      “That must be impossible,” said Emilia, and dismissed the subject forthwith, in a feminine power of resolve to be blind to it.

      “I am afraid,” she took up her narrative, “my father is sometimes really almost mad. He does such things! I had walked under this gentleman’s umbrella to the bridge between the park and the gardens with the sheep, and beautiful flowers in beds. In an instant my father came up right in our faces. He caught hold of my left hand. I thought he wanted to shake it, for he imitates English ways at times, even with us at home, and shakes our hands when he comes in. But he swung me round. He stood looking angrily at this gentleman, and cried ‘Yes! yes!’ to every word he spoke. The gentleman bowed to me, and asked me to take his umbrella; but I was afraid to; and my father came to me,—oh, Madonna, think of what he did! I saw that his pockets were very big. He snatched out potatoes, and began throwing them as hard as he could throw them at the gentleman, and struck him with some of them. He threw nine large potatoes! I begged him to think of our dinner; but he cried ‘Yes! it is our dinner we give to your head, vagabond!’ in his English. I could not help running up to the gentleman to beg for his pardon. He told me not to cry, and put some potatoes he had been picking up all into my hand. They were muddy, but he wiped them first; and he said it was not the first time he had stood fire, and then said good-bye; and I slipped the potatoes into my pocket immediately, thankful that they were not wasted. My father pulled me away roughly from the laughing and staring people on the bridge. But I knew the potatoes were only bruised. Even three potatoes will prevent you from starving. They were very fine ones, for I always


Скачать книгу