Peter Simple. Фредерик Марриет

Peter Simple - Фредерик Марриет


Скачать книгу
I sha’n’t come and see you, as perhaps you may have another stool ready for my head, and may take better aim next time. So no more at present from your affectionate son,

      “‘Terence O’Brien.’

      “About three weeks afterwards I received a letter from my father, telling me that I was a real O’Brien, and that if any one dared hint to the contrary, he would break every bone in his body: that they had received the money, and thanked me for a real gentleman as I was; that I should have the best stool in the house next time I came, not for my head, but for my tail; that Father McGrath sent me his blessing, and had given me absolution for all I had done, or should do for the next ten years to come; that my mother had cried with joy at my dutiful behaviour: and that all my brothers and sisters (bating Tim, who had died the day after I left them) wished me good luck, and plenty more prize-money to send home to them.

      “This was all very pleasant; and I had nothing left on my mind but to get another ship; so I went to the port-admiral, and told him how it was that I left my last; and he said, that being dead and buried was quite sufficient reason for any one leaving his ship, and that he would procure me another, now that I had come to life again. I was sent on board of the guardship, where I remained about ten days, and then was sent round to join this frigate—and so my story’s ended; and there’s eight bells striking—so the watch is ended too.”

      Chapter Fourteen

      The first lieutenant has more patients—Mr Chucks the boatswain lets me into the secret of his gentility

      Before I proceed with my narrative, I wish to explain to the reader that my history was not written in after-life, when I had obtained a greater knowledge of the world. When I first went to sea, I promised my mother that I would keep a journal of what passed, with my reflections upon it. To this promise I rigidly adhered, and since I have been my own master, these journals have remained in my possession. In writing, therefore, the early part of my adventures, everything is stated as it was impressed on my mind at the time.

      We had now been cruising for six weeks, and I found that my profession was much more agreeable than I had anticipated. My desire to please was taken for the deed; and, although I occasionally made a blunder, yet the captain and first lieutenant seemed to think that I was attentive to my duty to the best of my ability, and only smiled at my mistakes.

      The first lieutenant was one of the most amusing men I ever knew, yet he never relaxed from the discipline of the service, or took the least liberty with either his superiors or inferiors. His humour was principally shown in his various modes of punishment; and, however severe the punishment was to the party, the manner of inflicting it was invariably a source of amusement to the remainder of the ship’s company. I often thought, that although no individual liked being punished, yet, that all the ship’s company were quite pleased when a punishment took place. He was very particular about his decks; they were always as white as snow, and nothing displeased him so much as their being soiled. It was for that reason that he had such an objection to the use of tobacco. There were spitting-pans placed in different parts of the decks for the use of the men, that they might not dirty the planks with the tobacco juice. Sometimes a man in a hurry forgot to use these pans; but as the mess to which the stain might be opposite had their grog stopped if the party were not found out, they took good care not only to keep a look-out, but to inform against the offender. Now the punishment for the offence was as follows—the man’s hands were tied behind his back, and a large tin spitting-box fixed to his chest by a strap over the shoulders. All the other boxes on the lower deck were taken away, and he was obliged to walk there, ready to attend the summons of any man who might wish to empty his mouth of the tobacco-juice. The other men were so pleased at the fancy, that they spat twice as much as before, for the pleasure of making him run about.

      I was much amused one morning watch that I kept. We were stowing the hammocks in the quarter-deck nettings, when one of the boys came up with his hammock on his shoulder, and as he passed the first lieutenant, the latter perceived that he had a quid of tobacco in his cheek.

      “What have you got there, my good lad—a gum-boil?—your cheek is very much swelled.”

      “No, sir,” replied the boy, “there’s nothing at all the matter.”

      “Oh, there must be; it is a bad tooth, then. Open your mouth, and let me see.”

      Very reluctantly the boy opened his mouth, and discovered a large roll of tobacco-leaf.

      “I see, I see,” said the first lieutenant, “your mouth wants overhauling, and your teeth cleaning. I wish we had a dentist on board; but as we have not, I will operate as well as I can. Send the armourer up here with his tongs.”

      When the armourer made his appearance, the boy was made to open his mouth, while the chaw of tobacco was extracted with his rough instrument.

      “There now,” said the first lieutenant, “I am sure that you must feel better already; you never could have had any appetite. Now, captain of the afterguard, bring a piece of old canvas and some sand here, and clean his teeth nicely.”

      The captain of the afterguard came forward, and putting the boy’s head between his knees, scrubbed his teeth well with the sand and canvas for two or three minutes.

      “There, that will do,” said the first lieutenant. “Now, my little fellow, your mouth is nice and clean, and you’ll enjoy your breakfast. It was impossible for you to have eaten anything with your mouth in such a nasty state. When it’s dirty again, come to me and I’ll be your dentist.”

      One day I was on the forecastle with Mr Chucks, the boatswain, who was very kind to me. He had been showing me how to make the various knots and bends of rope which are used in our service. I am afraid that I was very stupid, but he showed me over and over again, until I learnt how to make them. Amongst others, he taught me a fisherman’s bend, which he pronounced to be the king of all knots; “and, Mr Simple,” continued he, “there’s a moral in that knot. You observe, that when the parts are drawn the right way, and together, the more you pull, the faster they hold, and the more impossible to untie them; but see, by hauling them apart, how a little difference, a pull the other way, immediately disunites them, and then how easy they cast off in a moment. That points out the necessity of pulling together in this world, Mr Simple, when we wish to hold on, and that’s a piece of philosophy worth all the twenty-six thousand and odd years of my friend the carpenter, which leads to nothing but a brown study, when he ought to be attending to his duty.”

      “Very true, Mr Chucks, you are the better philosopher of the two.”

      “I am the better educated, Mr Simple, and, I trust, more of a gentleman. I consider a gentleman to be, to a certain degree, a philosopher; for very often he is obliged, to support his character as such, to put up with what another person may very properly fly in a passion about. I think coolness is the great characterstick of a gentleman. In the service, Mr Simple, one is obliged to appear angry without indulging the sentiment. I can assure you, that I never lose my temper, even when I use my rattan.”

      “Why, then, Mr Chucks, do you swear so much at the men? surely that is not gentlemanly?”

      “Most certainly not, sir. But I must defend myself by observing the very artificial state in which we live on board of a man-of-war. Nothing would afford me more pleasure than to be able to carry on the duty as a gentleman, but that’s impossible.”

      “I really cannot see why.”

      “Perhaps, then, Mr Simple, you will explain to me why the captain and first lieutenant swear.”

      “That I do not pretend to answer, but they only do so upon an emergency.”

      “Exactly so; but, sir, their ’mergency is my daily and hourly duty. In the continual working of the ship I am answerable for all that goes amiss. The life of a boatswain is a life of ’mergency, and therefore I swear.”

      “I still cannot allow it to be requisite, and certainly it is sinful.”

      “Excuse me, my dear sir; it is absolutely requisite, and not at all sinful. There is one language for the pulpit, and another for on board ship, and, in either situation, a man must make use of those terms most


Скачать книгу