Как стать блогером с миллионной аудиторией, создать успешный стартап, покорить Америку, если ты девочка из обычной семьи. Марина Могилко
что учить новичков должны самые топовые преподаватели? Такие школы для иностранцев принимают студентов даже с нулевым уровнем, поэтому преподаватели там – настоящие профессионалы. То есть человек может вообще ничего не понимать, и его там на английском научат английскому языку. И, кстати, даже в моей российской школе с нами с шестого класса перестали общаться по-русски на уроках английского, а за разговоры на русском снижали баллы. Мы пользовались только англо-английскими словарями, а в учебниках не было ни одного слова на русском. Во всем мире признали, что такой подход – самый верный.
Вы задумывались, кто быстрее всего усваивает языки? Дети. Но разве им пытаются объяснить правила первого, родного языка? Конечно нет. С ними просто говорят. Ребенок понимает, что язык необходим для жизни, он нужен, чтобы попросить еду, чтобы рассказать, что его тревожит. То же происходит и в языковой среде. Понятно, что чем взрослее мы становимся, тем менее восприимчив наш мозг. Но, как только мы погружаем его в среду, у нас включается «детское» состояние: либо ты скажешь, что нужно, либо ничего не получишь. В такой ситуации мозг начинает выдавать совершенно невероятные вещи.
Это утверждение прекрасно иллюстрирует моя история изучения немецкого языка. В 18 лет я училась в языковой школе в Санкт-Петербурге, мой уровень на тот момент – А2. Но на этом уровне я топталась уже лет шесть. Я топталась на месте, по сто раз проходила прошедшее время, роды существительных, но почему-то не могла нормально говорить, и поэтому застряла на своем несчастном А2.
В английском мой языковой барьер сломала именно поездка, поэтому я отправилась в языковую школу в Германию на две недели, жила в немецкой семье, где мне сразу сказали: «Если ты хочешь на завтрак кашу, будь добра, скажи нам по-немецки. По-английски мы с тобой разговаривать не будем». Потом я пришла в школу, где учителя помимо основ немецкого рассказывали истории про то, как их семьи разделяла Берлинская стена, как проходит учеба в немецких университетах и как устроен их быт. Мне, как будущей студентке немецкого вуза, все это было очень интересно, и я начала использовать язык по максимуму: постоянно задавала вопросы, завела местных друзей и даже назначила несколько встреч с профессорами в Берлинском университете (хотела попасть к ним на практику), хотя совсем не была уверена, что смогу нормально объяснить по-немецки тему своей курсовой. Я поняла, что если я хочу быть в тусовке (а я очень социальный человек), то должна нормально говорить на этом языке.
Сначала меня поставили в группу B1, я отзанималась там неделю. Я увидела, что мне становится легко, поняла, что грамматику я уже освоила в языковых школах дома и что разговорный язык дается мне намного лучше, чем моим одногруппникам. Меня перетестировали и перевели в группу С1. То есть я совершила скачок от уровня, который имела в России, на две ступени!
В нашей голове очень много знаний. В процессе учебы они накапливаются, но пока ты не окажешься в среде и не начнешь говорить, языковой барьер не сломается. А он базируется и на нашей психологии: