Там, где кончаются проблемы. Наталия Мстительная
готов услышать от этой молоденькой девушки все, что yгoдно, только не лекцию об энергетических вампирах.
– Продолжайте, Франка!
Диксон заметил, как у нее загорелись глаза.
– Можете мне не верить, но это так! Вот, например, кто-то неожиданно толкнул вас на улице, как будто специально, или незнакомый человек садится чуть ли не на вашу голову, когда в автобусе полно свободных мест. С вами такое бывало?
Инспектор признался:
– Я давно не ездил в автобусах.
Но Франку это не остановило:
– Так вот эти люди и есть «энергетические вампиры». Они реально ждут, когда вы рассердитесь, начнете кричать, огрызаться. Им только этого и надо!
Диксон просто оторопел:
– Это все вам рассказал ваш приятель?
На что Франка гордо сообщила:
– Да! Он увлекается психологией. Эрик научил меня бороться с этими «вампирами». Главное – никак не реагировать и оставаться совершенно спокойной. А еще лучше улыбнуться!
Тут Франка не удержалась и широко улыбнулась.
«Совсем другое дело, – отметил про себя Диксон, любуясь преобразившейся девушкой. – Чувствую, здорово забил ей голову этот Эрик своими заумными рассуждениями».
– Давайте вернемся к мисс Скоуч.
Франка спохватилась:
– Да, с тех пор, когда мисс Скоуч набрасывалась на меня с упреками и претензиями, я каждый раз улыбалась в ответ. Сжимая до боли кулаки, я повторяла себе мысленно: «Спокойно, Франка, пусть ей будет хуже!». Так научил меня Эрик. И представляете, мисс Скоуч действительно становилось плoxo: она белела, краснела, заикалась, дрожала от негодования, чуть ли не падала в обморок, но ничего не могла поделать!
Диксон не переставал удивляться:
– И что, она от вас отвязалась?
Франка гордо поделилась:
– Да, теперь наша мисс Скоуч достает мистера Биркина. Больше приставать не к кому, потому что мистера Лоуэла она ужасно боится.
Диксон задумался, потому что снова возник этот таинственный коллега.
– Так-так, а что вы скажите о мистере Биркине?
Девушка с явным удовольствием поделилась своим мнением:
– Он очень хороший, господин инспектор. Можно сказать, что мы с ним друзья. С ним легко и просто, он никогда не позволяет себе лишнего.
Диксон насторожился:
– А мистер Лоуэл значит позволяет? Так надо надо понимaть?
Тут Франка неожиданно попросила:
– Дaйтe честное слово, господин инспектор, что никому не расскажите!
Полицейский едва скрыл улыбку.
– Честное слово!
Диксон подумал про себя: «Детский сад какой-то!».
– Я об этом не рассказывала даже Эрику, – начала Франка, заметив, что полицейский слушал очень внимательно. – Вы помните, что я хотела бросить эту работу? Была еще одна причина: мистер Лоуэл унижал меня, как женщину…
Диксон осторожно поинтересовался, чувствуя что девушке тяжело дается это признание:
– Как именно?
Франка