Lucruri Periculoase. Amy Blankenship
Table of Contents
Lucruri Periculoase
Seria LegÄturi de Sânge Cartea 3
De Amy Blankenship, RK Melton
Tradus de DDVKT CONSULTING srl
Copyright © 2012 Amy Blankenship
EdiÈia a-doua publicatÄ de TekTime
Toate drepturile rezervate.
Capitolul 1
Envy se învârtea prin dormitor, împachetând câteva lucruri în valiza ei din piele neagrÄ. S-a oprit Èi s-a uitat la fratele ei când a observat cÄ Ã®i despacheteazÄ lucrurile de fiecare datÄ când ea se întoarce cu spatele pentru a lua altele. Ãi respirase în ceafÄ de când venise acasÄ Èi ea începea sÄ se simtÄ foarte frustratÄ din cauza lui.
â OpreÈte-te, a rÄbufnit Envy, în timp ce smulse de la el o mânÄ de haine Èi le aruncÄ Ã®napoi în valizÄ. Ea Èi-a aruncat pÄrul lung Èi roÈu peste umÄr Èi l-a fixat cu o privire de avertizare.
â Cum sÄ pleci? L-ai cunoscut doar de... o sÄptÄmânÄ? EÈti sigurÄ cÄ vrei sÄ faci asta? repetÄ Chad ca o mantrÄ.
â RÄspunsul este acelaÈi, Chad, îi spuse Envy cu o voce fermÄ, întrebându-se de câte ori ar fi trebuit sÄ i-l spunÄ pânÄ când l-ar fi auzit cu adevÄrat. ÃÈi încruciÈÄ privirile cu el, tratându-l ca pe un copil debil, Èi rosti foarte încet cuvintele: â Vreau sÄ mÄ mut împreunÄ cu Devon Èi asta e exact ceea ce voi face.
â Cum poÈi sÄ fii sigurÄ cÄ Ã®ntr-o sÄptÄmânÄ sau o lunÄ de acum, nu va gÄsi o altÄ fatÄ Èi nu te va pÄrÄsi? a întrebat cu disperare Chad.
â Nu o va face. Ea continuÄ sÄ Ã®mpacheteze, încercând sÄ-Èi blocheze sentimentul cÄ-Èi abandoneazÄ fratele. Era om mare pentru numele lui Dumnezeu Èi pe deasupra Èi poliÈist.
â Nu Ètii asta sigur. AdicÄ, danseazÄ Ã®n cluburi pe jumÄtate gol în fiecare searÄ iar tu vei fi blocatÄ Ã®n spatele barului servind bÄuturi pentru perverÈi, exclamÄ Chad gata sÄ se tragÄ de pÄr. Ceea ce dorea cu adevÄrat era sÄ strige la ea pentru cÄ se implica în ceva atât de periculos... cu cineva atât de periculos.
Envy s-a oprit din strângerea bagajului Èi l-a privit pe singurul ei frate de care îi plÄcea foarte mult, dar pe care mai avea puÈin pânÄ sÄ-l strângÄ de gât. â Unu, Ètiu sigur. Doi, ar putea fi pe jumÄtate gol, dar aratÄ bine în felul Ästa. Trei, o sÄ pot dansa Èi eu cu el în cuÈcÄ. Èi patru, se aplecÄ mai aproape de parcÄ ar fi spus un mic secret murdar â cam trebuie sÄ Èi-o tragi.
Chad se uitÄ la sora lui: â Nu trebuie sÄ-mi trag nimic. El a mârâit pe când ea înÄlÈÄ o sprânceanÄ.
â Ba da. Ea trase un sertar Èi apucÄ o mânÄ de lenjerie sexy.
â Nu, n-am nevoie. Chad a trântit capacul valizei înainte ca ea sÄ le poatÄ adÄuga la ceea ce se ruga sÄ fie doar o pungÄ mai mare de lucruri pentru noapte.
â Ba da. Envy îi scuturÄ lenjeria în faÈÄ ca Èi cum ar fi vrut sÄ-Èi întÄreascÄ ideea.
â Nu, nu. El i le-a smuls din mânÄ.
â Nu, n-ai nevoie. Èi îngustÄ ochii.
â Ba, da. Chad se opri apoi ridicÄ pumnul cu lenjerie în aer. â LA NAIBA!
Devon se afla în camera de zi, sprijinit de perete, cu gleznele încruciÈate Èi cu mâinile în buzunarele de la blugi... încercând sÄ nu râdÄ de sÄ se prÄpÄdeascÄ. Cearta lor i-a reamintit atât de mult de relaÈia sa cu fraÈii lui iubitori.
El putea spune cÄ Chad avea cu adevÄrat grijÄ de Envy Èi, din cauza asta, nu ar vrea sÄ se bage între ei. Chad fÄcea ceea ce fÄcea cel mai bine... era fratele mai mare al unei roÈcate temperamentale. Nu, nu i-ar opri, dar ar plÄti bani buni doar sÄ priveascÄ.
Devon a râs cu voce tare, apoi a încercat sÄ acopere râsul cu o tuse falsÄ. Cineva a bÄtut la uÈÄ, iar ochii ei albaÈtri de gheaÈÄ s-au micÈorat întrebându-se cine naiba i-ar vizita pe fraÈi înainte de zori.
â Devon, poÈi sÄ vezi tu? spuse Chad.
â Desigur, rÄspunse Devon Èi se desprinse de la perete, apoi sÄ se îndrepte spre intrare. Deschizând uÈa, el nu putu abÈine sÄ nu zâmbeascÄ la privirea uimitÄ a lui Trevor. â Salut Trevor, nu te-am vÄzut de mult.
AÈa cum a promis, Trevor a venit sÄ vorbeascÄ cu Chad despre ceea ce vÄzuse la bisericÄ. Ultimul lucru pe care îl aÈtepta era ca Devon Santos sÄ-i deschidÄ uÈa. Neputând sÄ-Èi controleze reacÈia, Trevor Èi-a ridicat imediat pumnul Èi l-a lovit pe jaguar tare⦠chiar în nas.
Devon se împiedicÄ câÈiva paÈi Èi-Èi Èterse sângele de la nas. Se uitÄ la sânge, apoi înapoi la Trevor, rânjind dinÈii. Ãnainte ca Trevor sÄ poatÄ face altÄ miÈcare, Devon îl împinse afarÄ pe uÈÄ, în curtea din faÈÄ.
ÃmbrÄcÄmintea lor s-a rupt Èi a cÄzut, pe când ce cei doi au trecut în forma lor animalÄ. Devon îl înconjura pe Kodiak Èi se plimba cu un strigÄt de tânÄr jaguar. Trevor scoase un rÄget Èi se ridicÄ pe picioarele din spate, încercând sÄ-l prindÄ pe jaguarul agÄÈat de spate.
ÃnÄuntru, Chad Èi Envy au auzit urletul lui Devon Èi au alergat prin casÄ pânÄ la uÈa din faÈÄ. Ei au îngheÈat când l-au vÄzut pe Devon luptându-se