Хирургический роман. Кэтти Спини
(it.) – сволочь, негодяй.
4
Чашка Петри – прозрачный лабораторный сосуд в форме невысокого плоского цилиндра, закрываемого прозрачной крышкой подобной формы, но несколько большего диаметра. Применяется в микробиологии и химии.
5
Deficiente (it) – придурок, дебил.
6
Cara (it.) – дорогая.
7
Пиццайоло – тот, кто готовит пиццу.
8
Buonanotte (it.) – спокойной ночи.
9
Salve (it.) – здравствуйте!
10
Buongiorno (it.) – добрый день!
11
Signore (it.) – помимо обращения «синьор», переводится также, как «Бог, Господь», то есть как обращение к богу.
12
Porca miseria (it.) – черт подери!
13
Серия А – основной Чемпионат Италии по футболу.
14
Tagliatelle al cervo e funghi porcini – паста с олениной и белыми грибами.
15
Баллонная дилатация – специальный баллон, который помещают внутрь клапана и надувают, чтобы расширить отверстие.
16
Caro amico (it.) – дорогой друг.
17
Tesoro (it.) – сокровище (как в прямом, так и в переносном смысле).