В этом мире, в этом городе…. Коллектив авторов

В этом мире, в этом городе… - Коллектив авторов


Скачать книгу
чёрного труда,

      два – у горячих слов обогреваться,

      особенно когда тебя года,

      как таракана, выморозить тщатся.

      Первопроходец, странный человек,

      упрям и неуступчив по натуре,

      он место знал своё.

      Двадцатый век

      его манил в объятья к новой буре.

      Мулла нарёк его – Мифтахетдин.

      Чего он сам достиг в духовном званье?

      Не ради же

      сверкающих седин

      степной народ нашёл ему прозванье?!

      Он сын татарки-матери.

      Но в мир

      пришёл со всеми поделиться светом.

      Не зря казах, татарин и башкир

      его доныне чтут своим поэтом!

      …в поклоне низком перед ним склонясь,

      подумать, вновь подумать, подивясь,

      и гордость ощутить, не возгордясь…

* * *

      Ему хватало места самому,

      но дань платил он часто злой невзгоде:

      дубасила судьба, вела в тюрьму,

      но песни оставались на свободе.

      Поэты схожи судьбами порой

      в том, как упорно им ломают крылья…

      В скитаньях Акмуллы есть лад и строй

      героики грядущего Джалиля.

      Вот говорят, с женитьбой не везло,

      но белизна и боль так часто вместе!

      Известно, как по жизни тяжело

      идти дорогой совести и чести.

      Он и в Казань по этому пути

      пришёл, в литературный спор вникая,

      но места своего не смог найти:

      когда б изведал он судьбу Тукая!

      Поэта бы, как боль, забыть давно,

      но под повязкой лести и обмана,

      как ни анестезируй, всё равно

      народная щемит и ноет рана!

* * *

      …Прошло столетье в славе и борьбе,

      скрипит арба земной дорогой грешной…

      Желал бы всем собратьям и себе

      такой судьбы,

      такой арбы неспешной!

      Мы думаем, стремителен наш бег,

      но, в наставленье всем порывам нашим,

      арба въезжает в двадцать первый век.

      Мы смотрим вслед ей

      и платочком машем…

      Перевод с татарского

      Равиля Бухараева

      Василий Аксёнов

      Зеница ока

      Бабушка Евдокия, она же Авдотья, она же Баба Дуня, как её звали в коммунальной квартире, родилась в глубинной Рязанщине в 1860 году, в крестьянской семье, то есть до годовалого возраста в записях числилась как крепостная помещиков Лесковых. В вольнокрестьянском сословии возросла, вышла замуж за неспокойного Збайковичева Василия, что слыл «пьющим, драчливым и до чужбинки охочим», и прижила с ним двенадцать чад, из коих зрелых лет достигли четверо.

      К 1942 году из этих четверых только одна Аксинья оказалась опорой бабы-Дуниной старости в чуждом её крестьянской душе мире, в переполненных эвакуацией Булгарах, большом трамвайном городе на Волге. Дочь Мария с семейством неизвестно как страдали в Донбассе, под игом неприятеля. Младший сын Адриаша в профессорских чинах учительствовал в самой сердцевине Азии и там хотя бы не унижался голодом. Старший же Павлуша, грянув в прах с большевицкой верхотуры, уж пять лет как полностью не присутствовал, прими его под свой покров,


Скачать книгу