Семь раз отмерь. Джеймс Хедли Чейз
пролетит. А Интерпол? Да всех подозрительных торговцев картинами затаскают в полицию. Нет, Цюрих – это нереально! Клод, вы проявили преступную неосторожность, связавшись с Радницем.
– Невозможных вещей не существует, дорогой. У нас есть время до вторника, так что все можно обдумать.
– Уж не думаете ли вы, что я потащу эту проклятую икону через столько границ? – Луи подозрительно смотрел на Кендрика.
Кендрик уже обдумывал такую возможность, но потом решил, что нервы Луи для такой работы не годятся.
– Разумеется, нет. Но мы должны найти лазейку. А пока займись копией.
Луи некоторое время с сомнением смотрел на босса, но потом вспомнил о громадной сумме вознаграждения, обещанного ему.
– Это я, так и быть, сделаю, – произнес он. – Но я предупреждаю вас, что это сумасшедшая и опасная операция.
– Давай подумаем вместе. Может случиться так, что у Эда что-то не выгорит, но мы должны быть готовы. Ты не поверишь, какие чудеса могут творить изобретательность и ум.
– Скажите это слепому, глухому и немому, – возразил Луи. Схватив каталог, он выскочил из кабинета.
Кендрику вновь захотелось есть. Открыв холодильник, он оглядел стоявшие там разнообразные блюда, выбрал омара, сел за стол и начал думать.
В своей обычной манере, то есть с шумом и помпой, привлекая внимание соседей, Лепски вернулся домой, прошел по дорожке и, распахнув парадную дверь, вошел в дом.
Он замечательно провел день, рассказывая Максу Джейкоби и Беглеру о том, что Кэрол получила наследство и как он заставил ее потратить деньги на путешествие в Европу. Лепски осточертел им обоим, рассказывая одно и то же, но это был его звездный час и унять его было невозможно. Наконец Беглер не выдержал болтовни и попросту сбежал домой, приказав позвонить ему, если случится что-то важное.
– Привет, беби, – заорал Лепски с порога. – Это я! Что там у нас на ужин?
Кэрол лежала на софе босая и с закрытыми глазами.
– Можно не орать? – жалобно сказала она. – Я устала до смерти.
В такое время Кэрол обычно находилась на кухне, готовя ужин. Видеть ее в горизонтальном положении в гостиной было так непривычно, что Том разинул рот.
– Ты что, весь день бегала трусцой?
– Иногда, Лепски, мой муж ведет себя как форменный тупица. Ведь нужно же приготовиться к отъезду, и позволь тебе заметить, что я целый день этим и занималась.
– Угу, понял. Так что же у нас на ужин?
– Неужели ты не можешь думать ни о чем другом, кроме еды? Я весь день провела в «Америкэн экспресс» и очень устала.
Лепски оглядел жену и по некоторым признакам определил, что сейчас лучше вести себя с тактом и пониманием.
– Бедная девочка. Весь день, да? И что же? Что ты организовала?
– У Миранды, как всегда, свои идеи, – воскликнула Кэрол. – Она никак не могла вбить в свою тупую башку, что мы хотим лететь первым классом. Она все твердила мне про чартерные рейсы.
– Ради Бога! Не вижу в этом ничего зазорного.
– Лепски! В кои веки я наконец получила возможность слетать