A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East. Tiziano Terzani

A Fortune-Teller Told Me: Earthbound Travels in the Far East - Tiziano Terzani


Скачать книгу
far from where we lived. A cloud of death enveloped dozens of cars and houses, a spark set off an explosion, and more than a hundred people were burnt to a cinder.

      A few months later, in the early afternoon, we heard a deafening roar and saw a dense, black cloud rise sky-high in the port district. A chemical depot had exploded, killing dozens of people. It is still not known what chemical products were involved, but since then more than two thousand people who found themselves in that pestilent cloud have suffered from inexplicable skin diseases and difficulty in breathing. Many children have been born deformed.

      Disasters came one after another. One of the most dramatic was a fire in a doll factory where 190 girl workers were burned alive. To prevent the possibility of theft the management had padlocked every exit, and the girls were trapped.

      Bangkok now lives under a malign spell, a city bewitched by the evil eye. People say it is too built up, that from the weight of all the skyscrapers it is sinking several inches every year, and will soon be swallowed up by the sea. Already it is hotter, because the cool coastal breeze of past years is blocked by new buildings. And there is a water shortage. But what is it that most worries the politicians and the leader writers of the local papers? That the poor have nothing to drink? No. Rather that the ‘massage parlours’ – as brothels in Thailand are coyly termed – lack sufficient water to wash the private parts of their numerous customers.

      For every disaster there is an immediate, obvious, rational explanation: gas explodes because the safety regulations are not observed; factories are firetraps because instead of paying for proper fireproofing the bosses prefer to pay bribes to the officials who are supposed to check that the laws are obeyed. And yet it is the phii explanation that rings truest, because it sums up the essence of what is happening not only in Bangkok but in many other parts of the world: nature is taking revenge on those who fail to respect her, and who, out of pure greed, destroy every kind of harmony.

      In Bangkok, we moved into the most beautiful and enchanted house we have ever lived in, an oasis of old Siam amid the horror of so much cement. Yet it had no altar in which to house the spirit of the place.

      ‘Here the spirit is very much alive, and you really must feed it every day,’ we were told by the American writer Bill Warren, the previous tenant. The ‘spirit’ was an enormous meat-eating turtle, almost three feet across, that lived in the pond on which the house is built.

      I was happy: the house was on water, as the Hong Kong fortune-teller had recommended, and the turtle, for one like me who has lived so long among the Chinese, is the symbolic quintessence of a positive force. Legend has it that a turtle can live for centuries, which is why the Chinese have always erected steles bearing imperial edicts on the backs of great stone or marble turtles. And in the Chinese tradition the turtle has another great merit: it is the symbol of the cosmos. The lower part of the shell is a square, the earth; the upper part is a sphere, the heavens. The turtle has always been used in divination because, enclosing this totality, it holds the key to time and space, and thus can understand the past and read the future.

      Our turtle was another victim of progress. It had lived for heaven knows how many years in the city’s canal system; then, when the canals were cemented over, and the water that formerly ran past and under the house became a stagnant pond, it remained there, trapped.

      On our arrival the turtle decided to hide, and even though we rebaptized the place ‘Turtle House’ in its honour, it continued to make itself scarce. We knew it was around somewhere, because now and then one of our ducklings would disappear, but it did not seem to feel at ease with us. Similarly the people who worked at Turtle House; they began complaining of one ailment after another: the gardener coughed non-stop, the cook could not stand on her feet, and my secretary had a constant headache. Some of their relatives had road accidents; two died. Clearly our arrival had thrown the order of things out of kilter, and we had to find a way to restore harmony.

      Some Thai friends suggested that Angela and I should present ourselves to the Emerald Buddha, the phii of all the phii of Bangkok, and announce to him that we had arrived in Thailand and would like to stay there for a few years; others advised us to have Turtle House exorcized to rid it of all possible negative influences.

      We did not think twice: one morning we went to Wat Prakeo, the big temple on the river in front of the Royal Palace, to prostrate ourselves before the famous statue of Buddha; and on 9 April, Angela’s birthday, we had nine monks come to the house. In their hands they held a very long white thread with which one of them encircled the house and the pond, then they sang some beautiful litanies, sprinkled holy water over everyone and everything, and ate before noon, as is required of them, the vegetarian food we had prepared.

      After that, and after a swarm of wild bees had come and built an enormous honeycomb on a tree in the garden – a symbol of great good luck for the house – all troubles ceased.

      But now I was facing a difficult year. I had assumed that even if I could move only very slowly, I would be able to get around by boat. I could not have been more wrong.

      Bangkok is a port: hundreds of ships dock there every day, and several times a week the local newspapers publish a thick supplement listing the names and destinations of all the vessels and the times at which they load cargo. We began telephoning around for information about sailings to the Philippines, Vietnam, Hong Kong and Singapore. We may as well have been asking for the moon. I talked with chief clerks, chairmen and managing directors. No use. The politest would say, ‘No, not us. But try another line.’ Or, ‘Yes, we used to carry passengers, but now…’ Impossible. Ships no longer transport anything but goods, preferably sealed in containers which are loaded and unloaded automatically by computer-operated cranes.

      To stave off the temptation to give up the whole project I began telling everyone about the Hong Kong fortune-teller and my decision not to fly for a year. This reinforced my commitment, but above all I attracted the sympathy of various Thai friends who suddenly felt ‘understood’. The fact that I had taken a Chinese fortune-teller’s prophecy seriously meant that I had entered into their logic, that I had accepted the culture of Asia. This flattered them, and they declared their willingness to help me, even if only with suggestions and advice. One of the most commonly repeated was: ‘Don’t worry. Try to acquire some merits!’

      The underlying idea of acquiring merits is that fate is not ineluctable: a fortune-teller’s predictions must be taken as a warning, or as indicating a tendency, but never as a sentence without appeal. Suppose a fortune-teller sees that you are about to fall gravely ill? Or that someone in your family will soon die? No need to despair. Make offerings in a temple, help an unfortunate, free some caged animals, adopt an orphan, pay for the construction of a stupa or donate a coffin to a poor man, and you will deflect what is otherwise coming for you. Obviously one must be guided by a professional in the choice of the quality, quantity and object of the merits to be acquired, but having done this, one’s destiny has to be examined anew, or rather, it is returned to the hands of the person concerned. Fate is negotiable; you can always come to an agreement with heaven.

      Despite all the advice I was given, it was difficult to get an answer to the simple question: ‘Who is the best fortune-teller in Bangkok?’ I had the impression that everyone wanted to keep his favourite to himself. And then too, they are all convinced that the best fortune-tellers are to be found not among themselves but somewhere else. The Thais say the best are in Cambodia, the Cambodians say India, the Chinese that nobody can equal the Mongols, the Mongols believe only in the Tibetans, and so on. It is as if each one, conscious of the relativity that surrounds him, wants to preserve the hope that the absolute exists elsewhere. ‘Ah, if only I could go to that fortune-teller in Ulan Bator!’ a Javanese will say, thus keeping alive the hope that in some other place the key to his happiness can surely be found.

      My case was simpler: I was in Bangkok and I wanted to see a fortune-teller there. I wanted to begin my flightless year by reconfirming my fate, by having my future read again. After all, since my encounter with the Hong Kong fortune-teller I had consulted none other.

      Since none of my Thai acquaintances was able to recommend a fortune-teller, my friend Sulak Sivaraksa came to mind. He is Thailand’s leading philosopher, twice nominated for


Скачать книгу