Улисс. Джеймс Джойс

Улисс - Джеймс Джойс


Скачать книгу
вставая. – Если вы будете столь любезны передать то письмо мистеру Норману{650}

      – О, разумеется. Он его поместит, если сочтет важным. Знаете, у нас столько корреспонденции.

      – Я понимаю, – отвечал Стивен. – Благодарю вас.

      Дай тебе Бог. Свиная газетка. Отменно быколюбива.

      – Синг тоже обещал мне статью для «Даны». Но будут ли нас читать? Сдается мне, что будут. Гэльская лига{651} хочет что-нибудь на ирландском. Надеюсь, что вы придете вечером. И прихватите Старки.

      Стивен снова уселся.

      Отделясь от прощающихся, подошел квакер-библиотекарь. Краснея, его личина произнесла:

      – Мистер Дедал, ваши суждения поразительно проясняют все.

      С прискрипом переступая туда-сюда, сближался он на цыпочках с небом на высоту каблука{652} и, уходящими заглушаем, спросил тихонько:

      – Значит, по вашему мнению, она была неверна поэту?

      Встревоженное лицо предо мной. Почему он подошел? Из вежливости или по внутреннему озарению{653}?

      – Где было примирение, – молвил Стивен, – там прежде должен был быть разрыв.

      – Это верно.

      Лис Христов{654} в грубых кожаных штанах, беглец, от облавы скрывавшийся в трухлявых дуплах. Не имеет подруги, в одиночку уходит от погони. Женщин, нежный пол, склонял он на свою сторону, блудниц вавилонских, судейских барынь, жен грубиянов-кабатчиков. Игра в гусей и лисицу. А в Нью-Плейс – обрюзглое опозоренное существо, некогда столь миловидное, столь нежное, свежее как юное деревце, а ныне листья его опали все до единого, и страшится мрака могилы, и нет прощения.

      – Это верно. Значит, вы полагаете…

      Закрылась дверь за ушедшим.

      Покой воцарился вдруг в укромной сводчатой келье, покой и тепло, располагающие к задумчивости.

      Светильник весталки.

      Тут он раздумывает о несбывшемся: о том, как бы жил Цезарь, если бы поверил прорицателю, – о том, что бы могло быть – о возможностях возможного как такового – о неведомых вещах – о том, какое имя носил Ахилл{655}, когда он жил среди женщин.

      Вокруг меня мысли, заключенные в гробах, в саркофагах, набальзамированные словесными благовониями. Бог Тот, покровитель библиотек, увенчанный луной птицебог. И услышал я глас египетского первосвященника. Книг груды глиняных в чертогах расписных.

      Они недвижны. А некогда кипели в умах людей. Недвижны: но все еще пожирает их смертный зуд: хныча, нашептывать мне на ухо свои басни, навязывать мне свою волю.

      – Бесспорно, – философствовал Джон Эглинтон, – из всех великих людей он самый загадочный. Мы ничего не знаем о нем, знаем лишь, что он жил и страдал. Верней, даже этого не знаем. Другие нам ответят на вопрос{656}. А все остальное покрыто мраком.

      – Но ведь «Гамлет»


Скачать книгу

<p>650</p>

Гарри Ф. Норман (1868–1947) – редактор газеты «Айриш хомстед».

<p>651</p>

Гэльская Лига – организация, основанная в 1893 г. в целях изучения, возрождения и распространения гэльского языка и литературы.

<p>652</p>

Сближался… с небом на высоту каблука – «Гамлет», II, 2.

<p>653</p>

По внутреннему озарению, вызываемому присутствием Христа в сердце, надлежит действовать верующему, согласно квакерскому учению.

<p>654</p>

Лис Христов – основатель секты квакеров Джордж Фокс (1624–1691), от англ. «фокс» – лиса. Далее – о жизни Фокса, которая у Стивена постепенно переходит в жизнь Шекспира. Нью-Плейс – дом Шекспира в Стратфорде в его зрелые годы.

<p>655</p>

Какое имя носил Ахилл… – старинная загадка, которую считали не имеющей ответа; однако в античных источниках сообщается, что Ахилл носил имя «Пирра» (рыжеволосая) – см.: Мифы народов мира. М., 1982. Т. 2. С. 211.

<p>656</p>

Другие нам ответят на вопрос – из сонета Мэтью Арнольда, посвященного Шекспиру.