Пять сердец Сопряжения. Том 2. Лесса Каури
его годы он должен быть тайно влюблен во всех окружающих женщин фертильного возраста! – раздался густой баритон, и огромная лапища не без удовольствия заграбастала маленькую руку Изабеллы. – Очень приятно познакомиться с напарницей моего среднего сына! Меня зовут Ядгар Виллерфоллер!
– Сын пошел в отца, – подмигнула Белке Динна, – особенно в том, что касается женщин фертильного возраста!
Кальмеранка разглядывала их во все глаза. Разве бывают такие родители? Которые, несмотря на возраст, смотрят друг на друга с лукавством и обожанием, не стесняясь подшучивать над второй половиной на глазах у остальных?
Монти ощутимо сжал ее локоть.
– Меня зовут Изабелла Лакрими, я очень рада, что оказалась здесь! Давно мечтала познакомиться с родителями нашего замечательного Уоллера! – выдохнув, оттарабанила Белка, словно присутствовала на военном смотре.
Ядгар и Динна расцвели. Кальмеранка порадовалась тому, что сказала все верно, но выдохнула с облегчением, когда они отошли. Поискала глазами остальных. Джея взяли в оборот старшие Виллерфоллеры, а Дэль щебетала с каким-то блондином мощного телосложения, который поглядывал на нее так, словно хотел съесть.
Тайерхоги не признавали заборов, поэтому понятия «двор» у них не было. Под единой крышей крепкого и просторного дома, чей первый этаж был сложен из камня, поросшего мхом, а второй – из толстенных бревен, располагались не только жилые помещения, но и амбар, коровник и оранжерея. Поскольку дом стоял у самого озера, в которое сверху, со скалы, падал водопад, столы накрыли на лужайке позади. Между ними, на казанах, подвешенных на треножниках над кострами, жарилось мясо, исходя шипением, соком и таким ароматом, что Изабелла едва не откусила себе язык.
Дорогих гостей усадили рядом с главой клана и его женой, из окон полилась приятная музыка, почти заглушаемая шумом водопада. Впрочем, Белка подозревала, что оборотням с их звериным слухом шум помехой не был. В ее толстостенном граненом бокале уже плескался напиток темно-зеленого цвета, сильно пахнущий хлебом. Она с опаской отхлебнула и зажмурилась от удовольствия. Напиток оказался густым, горьковатым, но освежающим и вкусным.
– Это лага, и она великолепна! – отпив из своего бокала, воскликнул сидящий рядом Монти. – Динна, я нигде не пил вкуснее, хотя мне случалось бывать на Тэльфоллере!
– Ох, я рада! – закраснелась та.
У костров дежурили мужчины и подростки – переворачивали скворчащие куски мяса, резали ломтями, раскладывали по тарелкам, огромными черпаками поливая чем-то из стоящих рядом тазиков.
– Ягодный соус, – подмигнул Уолли. – Смотрите, не прикусите пальцы, когда будете есть!
Тайерхог не преувеличивал. Более мягкого и ароматного мяса Изабелле не случалось пробовать. Зная ее вкусы, Монти притащил ей куски с костями, и она принялась обгрызать их, урча от удовольствия. Клан Виллерфоллеров шумел, смеялся, насыщался, обменивался новостями, предоставив гостям возможность спокойно подкрепиться. У тайерхогов не приняты были тосты, все пили сколько