Девушка с плеером. Валентина Назарова

Девушка с плеером - Валентина Назарова


Скачать книгу
тебя в наш славный город и что у тебя в коробке. – Он кивнул на обувную коробку рядом с моим рюкзаком. – Почему‐то я уверен, что там не винтажные «Чак Тейлоры».

      – А я и не рассказывала. Вчера в основном Ник байки травил, – усмехнулась я. – На самом деле я здесь по одному довольно странному делу. С чего бы начать? Надеюсь, тебе нравятся загадочные истории.

      Стю устремил на меня свои большие серо-зеленые глаза.

      – В общем, я ищу свою сестру, она пропала без вести. Она жила в этом городе восемь лет назад. А в коробке все, что от нее осталось. – Я поморщилась от того, как прозвучала эта фраза. Как я ни старалась, все равно вышло драматично и пафосно.

      – Ого! – Глаза Стюарта расширились. – А почему ты приехала сюда именно сейчас?

      – Я кое‐что узнала. Точнее, увидела на «Ютубе». Это был репортаж с Гластонбери восьмилетней давности. Я узнала ее в толпе во время интервью с The Killers. Она была там.

      Я рассказала ему все, что знала, до мельчайших подробностей. Он слушал меня не перебивая. Маргарин на наших тостах растекся по тарелке, кофе остыл, время остановилось.

      – Вот я и приехала сюда, чтобы поговорить с ее друзьями. Вдруг они смогут пролить свет на то, что произошло, – резюмировала я.

      – А где ты проходила, когда за тобой погнались гопники? – нахмурившись, спросил Стюарт.

      – Переходила большую улицу с разделительной полосой, там, где большущий супермаркет и мост в жилые кварталы.

      – Но со стороны центра?

      Я кивнула.

      – Хм… – Он потер подбородок.

      – В чем дело?

      – Это очень странно. Та улица, по которой ты спускалась из центра, нежилая. Там театр, бутики и городская управа. Никогда не видел, чтобы там собирались гопники-чавс[5]. Они тусуются возле нескольких сетевых пабов на рыночной площади. Ты ведь не шла через площадь?

      – Нет, я шла мимо и повернула налево у большого католического собора.

      – Тогда вообще непонятно. – Он озабоченно потер руки.

      – Но я разговаривала по телефону.

      – По-русски?

      – Ага.

      – Может, они тебя услышали и пошли следом? Другого объяснения у меня нет. Долбаные чавс! – Стюарт сочувственно посмотрел мне в глаза. – Тебя не сильно ударили?

      – Да нет, ерунда, – махнула я рукой, – разбили об голову пару яиц. Правда, я сначала не поняла, в чем дело, и очень испугалась, что у меня мозги вытекли.

      Мы оба хихикнули.

      – И знаешь, почему я пришла именно в ваш паб? Сестра работала тут барменом.

      – Да ладно! В «Королеве»? – Он почесал растрепанный затылок. – Получается, ее боссом был Алистер.

      – Я уже слышала это имя.

      – Еще бы, местная страшилка. Ник тебе наверняка рассказал, ты же вчера вечером сидела прямо на том месте, где он покончил с собой. Ну, по легенде.

      – Ага, точно! Умерший лендлорд… И еще Ник показал мне следы. У вас тут просто дом с привидениями какой‐то!

      – Ну да, про «Королеву» так и говорят: паб с привидениями. Утверждают, будто тут пинты летают


Скачать книгу

<p>5</p>

Название целого класса молодых людей, относящихся к социальным низам, склонных к насилию и мелкому хулиганству. Чавс обитают в кварталах социального жилья, как правило – на пособие по безработице.