Импульс смерти и страха (сборник). Дмитрий Ганин
они прекрасно знают, где мы, и опасно оставаться тут, – волновался Скейч.
– Не волнуйся. Они не сунутся больше. Я их знаю, верь мне, – успокоила его Дина.
Глава 5. В логове психопата
Придя на выбранное место, Лао расставил всех по местам. Это было на следующий день, и сыщики были в прекрасной форме. Они провели отличные ночи с девушками и были бодры и энергичны, захватив пистолеты и надев бронежилет на всякий случай. Они полностью доверились Джеку. Он очень тщательно все подготовил, ведь это было делом его жизни. Профессор знал, что заклятого врага ему не удастся увидеть, тот всегда посылал своих посредников для участия во всех сделках.
– Все, как говорил я. Делайте так, и мы сможем победить урода. Я все продумал и убью его, – предупредил всех Джек Лао.
Когда все было готово, сыщики стали ждать бандитов. Они немного нервничали и волновались, никак не могли понять, почему Дина всегда такая спокойная и невозмутимая. Даже ее отец и мать не были такими спокойными, хоть и все изучили. Показались крутые машины гангстеров. Они выстроились в ровный круг.
Из одной тачки вышел Волк и спокойно встал с хитрым выражением лица. Именно он вел разные рода сделки, что профессора не удивило. Он прекрасно знал этого гангстера. Он был высокий и тощий, но крепкого телосложения и с хитрым взглядом. Его волосы были короткими, а на голове была пятнистая кепка. На нем также был военный костюм. Так как он был правой рукой безжалостного психопата, он, как и его босс, был хитрым и расчетливым, а также безжалостным убийцей. Подчинялся он лишь своему боссу и только его высоко ценил и уважать. На остальных ему было плевать, так как он своих людей просто тупо использовал.
– Мистер Лао, ты хотел встречи? Так вот, я тут. Говори, пока цел, – усмехнулся гангстер.
– Я не вижу твоего босса. Он струсил? – усмехнулся Лао, подкалывая бандита.
– Ты же знаешь не хуже меня, Лао, что он не ездит. Это моя работа – принимать гостей, – ответил ему Волк, терпя насмешки.
– Значит, я его сильно покалечил. Раз он не хочет показываться публике. Хотел бы я поглядеть на его дьявольскую рожу. Волк, показывай мне девушек и разойдемся, – потребовал Лао.
– А где Дина? – спросил в ответ бандит.
– Вначале девушки, потом она выйдет на поле арены. Сам знаешь, – заявил Лао.
– Как скажешь, мистер Лао, – тихо сказав это, Волк махнул рукой своим людям.
Его вооруженные люди в военной форме открыли багажник одной из машин. Там сидели пленницы Элли и Керри спина к спине со скованными за спиной руками. Ноги были туго связаны ремнями. Они повернули головы и начали отчаянно мычать сквозь липкую ленту на рту, друзья видели мольбу о помощи в опечаленных глазах девушек.
– Доволен, Лао. Как видишь, они живы, и я их не трогал, так что моя часть сделки выполнена, а теперь показывай ее, – сказал бандит.
– Хорошо, Волк. Дина, выходи! – крикнул Лао, и неожиданно появилась Дина.
– Я здесь, Волк. Только тебе придется потрудиться, чтобы взять