Религия сердца. Говинда Госвами
Махарадж. То, что мы обретем, не будет подлинным.
На протяжении всей книги Шрила Говинда Махарадж подчеркивает важность служения Кришне и показывает истинный путь поклонения Ему посредством Радха-дасьям, служения Шримати Радхарани. Но поклоняться Ей можно лишь через Шри Гурудева, который является в своем высочайшем проявлении олицетворением Радхарани, а в другом аспекте – Нитьянандой Прабху. Мы обретаем сознание Кришны благодаря нисходящему процессу познания: сначала сам Кришна поведал сокровенное знание Господу Брахме, затем оно было передано Нараде и Вьясадеву, и, наконец, пришло к нашему Гурудеву – Шриле Бхакти Сундару Говинде Махараджу. Сознание Кришны всегда нисходит через сердца чистых душ, и мы можем отыскать такую личность, увидев «яркий свет трансцендентного знания, сияющий в ее чистом сердце». Таково знание, раскрытое Ведавьясой, Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати, Шрилой Гуру Махараджем, А. Ч. Бхактиведантой Свами, а в наши дни распространяемое Шрилой Говиндой Махараджем.
Нам необычайно повезло, что Шрила Говинда Махарадж представляет истинное учение Шримана Махапрабху, услышанное им от Гуру Махараджа, и нам повезло даже еще больше, потому что Шрила Говинда Махарадж излагает это учение столь ясно и недвусмысленно, как это может сделать только великий учитель и чистый преданный.
Пытаясь составить книгу как подношение Шриле Говинде Махараджу, я мог допустить много ошибок, за которые прошу у всех прощения. Мы постараемся учесть все ваши замечания во втором издании.
Выражение признательности
В издании любой книги всегда участвует много людей, и мне хотелось бы попытаться выразить им свою признательность. В работе над книгой принимали участие столь многие преданные, что невозможно упомянуть их всех, но я надеюсь, что меня простят все те, чьи имена я не упомянул.
Когда много лет назад я начал транскрибировать лекции Шрилы Гурудева, Анупама Деви Даси из Германии помогала набирать страницы трудночитаемых рукописей. Я благодарен ей за помощь.
Шрипад Бхакти Прапанна Тиртха Махарадж и Шрипад Нишкинчан Махарадж всегда были готовы прояснить многочисленные бенгальские и санскритские стихи, которые Шрила Гурудев цитирует в своих лекциях, и без их помощи публикация этой книги была бы невозможна. Также Шрипад Тиртха Махарадж обратил мое внимание на поэму «Твои лотосоподобные стопы, дарующие бесстрашие» наряду с другими поэмами из старых изданий журнала «Шри Гаудия Даршан», которые он опубликовал в сборнике «Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махараджер Вачана Амрита» на бенгали.
Я благодарен Кришна Нанде Прабху за перевод поэмы «Твои лотосоподобные стопы, дарующие бесстрашие» на английский язык.
Шруташрава Прабху помог мне разобраться с санскритскими стихами, которые цитирует Шрила Говинда Махарадж, и некоторыми глубокими аспектами сиддханты, к которым обращается Шрила Гурудев.
Шрипад Бхакти Канан Гири Махарадж помогал мне в начале