«Гость» из Америки. Ольга Невзорова

«Гость» из Америки - Ольга Невзорова


Скачать книгу
мгновенно насторожился Джейк. – И что же с ним стало?

      – Пришлось перевоспитывать. Его упрямства хватило ровно на три дня. Теперь он ручной как котёнок. Ты с ним ещё познакомишься. Зовут парнишку Рауль, он временно будет твоим наставником.

      Леон по-птичьи склонил голову набок и бесцеремонно разглядывал Джейка с головы до ног. От его откровенного блуждающего взора становилось не по себе. А хозяин острова словно не замечал его неприязни.

      – Какой же ты славный… И где только Джеффри откопал тебя?

      Джейк бросил на него осторожный взгляд и сделал очередную попытку отодвинуться.

      – Ты уже не в первый раз упоминаешь об этом Джеффри. Кто это? – спросил он, но не ради интереса, а для того, чтобы отвлечь Леона от посторонних мыслей.

      Глядя вблизи на холёное и довольно приятное лицо Нортона, он с удивлением отметил, что в другой обстановке вряд ли принял бы его за гнусного злодея. Скорее, тот походил на добропорядочного, но не слишком обремененного заботами гражданина, живущего в своё удовольствие. Как водится, внешность бывает обманчива и, тем не менее, Леон располагал к себе. Вот только желтоватые как у тигра глаза смотрели на мир жёстко и хладнокровно, словно чего-то выжидали. Не было в них того тепла и сострадания, которое отличает человека от зверя. Сейчас холодный и хищный блеск его глаз на время потух, уступая место сытому созерцанию. Так большая кошка после удачной охоты забавляется со своей жертвой, готовая в любой момент содрать с неё шкуру. Именно в этой шкуре ощущал себя Джейк.

      Леон положил свою руку ему на колено и слегка сжал его.

      – Ты спрашиваешь, кто такой Джеффри? – немного помолчав, переспросил он. – Это один из членов нашего клуба и твой будущий клиент. Кстати, именно ему ты обязан своим появлением здесь.

      Губы Джейка брезгливо дрогнули. Его одновременно и злило, и пугало беззастенчивое поведение Нортона, обращавшегося с ним как со своей собственностью. Ещё пара таких прикосновений и всё его притворство лопнет как мыльный пузырь. К огромному сожалению, этого сейчас никак нельзя допустить – необдуманная горячность легко может навредить его плану. Но… чёрт возьми, как же чешутся кулаки!

      Мечтая оказаться подальше от Леона, он поднялся с кровати и, сунув руки в карманы брюк, отошёл к окну.

      В голове, наскакивая друг на друга, лихорадочно метались мысли, пытаясь отыскать выход из создавшегося положения.

      Надеяться на помощь из вне смешно. Несмотря на то, что кругом было полно народа, вряд ли кто-либо заметил, как его похищали. А если и видели – никому и в голову не придёт искать его на частном острове. Леон прав: сам дьявол не найдёт его здесь.

      Он вдруг вспомнил о странном чёрном джипе, который они увидели с Томом во время дежурства, и о возникшем тогда дурном предчувствии. Совпадений быть не могло. Это была охота. Самая настоящая охота на человека.

      Он закусил с досады губу: его провели как мальчишку! Господи! Если бы только Том смог связать


Скачать книгу