Я в порядке, и ты тоже. Камилла Пэган
в доме Суит были сделаны из блестящих досок твердой древесины, закрепленных на раме из нержавеющей стали. Зазор между ступенями был довольно широким, так что маленький ребенок мог легко проскользнуть сквозь него, лестница была «прелестной и смертоносной», извиняясь, сказала Дженни в одно из моих первых посещений ее дома. Они с Мэттом собирались переделать ее, когда обзаведутся вторым ребенком, но с тех пор прошло много лет.
Мэтт стоял на верху лестницы. Выражение его лица мгновенно напомнило мне пустой взгляд Майлза, когда он во сне по ошибке отправлялся в угол моей спальни и писал там.
– Ты в порядке? – спросила я. Глупо, ясно было, что нет.
– Нет. – Он вытянул руку с телефоном в мою сторону. Я услышала, что на другом конце кто-то говорит, хотя не могла разобрать, что именно.
От напряженного внимания волоски у меня на затылке встали дыбом.
– Что это?
– Это… Дженни.
«Молчать, – подумала я. – Не допускай, чтобы из твоего милого ротика вылетело хотя бы слово. Подожди еще минутку, пока жизнь, в которой ты уверена, прекрасна». Однако же я сказала:
– Что с ней?
Мэтт не спускал с меня глаз, но при этом смотрел сквозь меня.
– Я думаю, она мертва.
Глава 4
Но как не вовремя умерла Дженни.
Это была ужасная мысль – одна из тех эгоистичных, чрезмерно рациональных мыслей, которые всплывают на поверхность прежде, чем ты позволяешь себе смириться с тем, что все изменилось, и такие банальные вещи, как пространство и время, больше не имеют значения. Тем не менее эта мысль первой возникла у меня в голове, когда я бросилась к Мэтту.
Он стоял неподвижно, потом, отдав мне телефон, сел на верхнюю ступеньку.
Коридор на втором этаже выглядел так же, как всегда: шероховатые серые стены, украшенные россыпью любительских и профессиональных фотографий в рамках, широкие, блестящие половицы из красного дерева, застеленные персидским ковром, стоимость которого, вероятно, вдвое превышала наш страховой платеж по ипотеке. Крови нигде не было, только беспорядок, отметила я, хотя сердце по-прежнему стремилось выскочить у меня из груди: мертва-мертва, мертва-мертва, мертва-мертва.
Поднеся телефон к уху, я услышала голос, который говорил: «Сэр? Сэр, вы меня слышите?» Гостевая спальня слева от меня была пуста. В комнате Сесили, находившейся сразу за ней, тоже было пусто.
– Это Пенелопа Руиз-Кар, – тихо сказала я в трубку. – Я…
«Я ищу свою подругу, которая, возможно, жива, а возможно, нет».
– Вы можете сказать, где вы находитесь? – спросила женщина, ответившая на звонок Мэтта в службу спасения.
Я на одном дыхании выпалила адрес Дженни.
– Мадам, вы находитесь в безопасном месте? – спросила женщина.
Я?
– Думаю, что да.
– Не кажется ли вам, что в дом пробрался злоумышленник?
Эту возможность я не рассматривала. Если так, то Мэтт вел бы себя иначе… разве нет?
– Не знаю. Я почти уверена, что нет.
– Мадам, я дам вам совет, которому вы и все, кто находится в доме, должны следовать,