Любовь покоится в крови. Эдмунд Криспин

Любовь покоится в крови - Эдмунд Криспин


Скачать книгу
его высокомерие, подспудно проявлявшееся в каждом слове и поступке. Но мистер Этеридж, по общему мнению, лишенный не только морали, но и каких бы то ни было человеческих симпатий, видел в своих сотоварищах лишь аудиторию для собственных речей. Поскольку в разговоре с ним Сомерс неизменно проявлял заинтересованность и внимательность, мистер Этеридж считал его практически безупречным.

      – Ну, как? – спросил мистер Этеридж. – Что там происходит с Лавом?

      Сомерс удивленно приподнял брови:

      – Происходит? Я не знал, что с ним что-то происходит. Вы о чем?

      Мистер Этеридж разочарованно потряс головой. Помимо своей пресловутой эксцентричности он имел репутацию главного потребителя местных сплетен и скандалов. Каким-то чудесным образом ему удавалось получать самые деликатные сведения обо всем, что происходило в школе, и затем распространять их дальше. Но теперь, оставшись без нужной информации, он приуныл. Если уж Сомерс не смог сообщить ему ничего интересного о причудах мистера Лава, вряд ли он найдет более надежный источник. Сомерс жил в пансионе Мерфилд, которым заведовал Лав, и считался его протеже. Мистер Этеридж вздохнул.

      – По правде говоря, – с упреком произнес он, пока они поднимались по каменным ступенькам, – мне казалось, вы должны были это заметить.

      – Я почти не видел его в последнюю неделю, – пожал плечами Сомерс.

      – Похоже, он весь кипит от ярости, – продолжил мистер Этеридж. – Всегда раздраженный, вспыльчивый, угрюмый. Конечно, он и раньше был не сахар: что взять с пуританина? Но сейчас все зашло слишком далеко. У меня такое чувство, будто его что-то грызет изнутри.

      – Он легко впадает в хандру, если что-то идет не так.

      Мистер Этеридж, очевидно, счел этот комментарий скучным и банальным, чтобы реагировать на него.

      – В школе происходят загадочные события, – пробормотал он. – Кстати, как ваше запястье? – Он кивнул на правую руку Сомерса, крепко перевязанную бинтом.

      – Спасибо, уже лучше. Какие загадочные события?

      – Вы, конечно, слышали о краже в научном корпусе?

      – Ах, вы об этом. Да. Филпотс рассказал мне по дороге на занятия.

      – А насчет ученицы из женской школы?

      – Нет. Что за ученица?

      – Она назначила Дж. Х. Уильямсу свидание в научном корпусе, – объяснил мистер Этеридж. – В этом, конечно, еще нет ничего необычного. Но, во-первых, Уильямс на свидание не явился, потому что его задержал проныра Паргитон. А во-вторых, девушка вернулась домой подавленной и испуганной. Что вы об этом скажете?

      Они подошли к классной комнате Сомерса. Внутри слышался гул голосов. Сомерс пожал плечами и ответил:

      – Думаете, она как-то связана с кражей?

      – До сих пор, – мистер Этеридж поднял палец, – она отказывается что-либо говорить. Но дело плохо, Сомерс, поверьте мне, очень плохо. Именно такие ситуации заканчиваются убийством.

      Учебный день близился к завершению.


Скачать книгу