Ночные рейды советских летчиц. Из летной книжки штурмана У-2. 1941–1945. Ольга Голубева-Терес

Ночные рейды советских летчиц. Из летной книжки штурмана У-2. 1941–1945 - Ольга Голубева-Терес


Скачать книгу
одно: ждать. И сохранить мужество, чтобы не потерять голову. Вот как, оказывается, бывает: вырвешься из пекла, из вражеского огня, доведешь подбитую машину до дому, и – бах, все в щепки!

      Мотор работал исправно. А может, все обстоит иначе? Удача на нашей стороне? Я всегда верила в счастливую свою судьбу. В удачу.

      – Ух! – выдохнула летчица. – Сдвинулась…

      Самолет, словно подкрадывался к аэродрому, шел над самой землей. Навстречу летела посадочная полоса – ближе, ближе, ближе. Сжалась до предела высота, секунда, миг – и самолет наконец прильнул к земле и помчался по ней. И тут, как бы споткнувшись, остановился: стрелка бензочасов дрожала у нулевой отметки, а ручка управления легко ходила вправо и влево. Осколки повредили тяги управления обоими элеронами. Но лопнули они – вот оно, везение! – лишь после посадки. Случись это во время захода на посадку – и катастрофа была бы неизбежной… Тут уж от летчика ничего не зависело. Техники, осматривая машину, то и дело восклицали:

      – Вот это да! Плоскость-то наполовину вырвана…

      – А центроплан – вот так дыры!

      – А кабины, кабины-то изрешечены…

      – Прямо как в песне, – воскликнула Тая Коробейникова и пропела:

      Мы летим, ковыляя во мгле,

      Мы к родной подлетаем земле.

      Бак пробит, хвост горит,

      Но машина летит

      На честном слове

      И на одном крыле.

      – На самолюбии! – отрезала Алцыбеева.

      – Повезло же вам, – сказала старший техник эскадрильи Дуся Коротченко. – Ума не приложу, как же вы сели?

      – Хочешь жить – сядешь, – устало отозвалась летчица. – Подумаешь, что там Данте! Вот это и есть ад…

      И только тут я поняла, что летчица совершила нечто из ряда вон выходящее. И что нам действительно здорово повезло.

      – Вы знаете, что вас спасло? Знаете, почему снаряд не разорвался внутри фюзеляжа? – спрашивает инженер по вооружению. – Перкаль вас спасла. Если бы фюзеляж был обшит чем-то более твердым, хотя бы фанерой, вам бы несдобровать.

      – Давайте лучше осмотрим машину, – предлагает Алцыбеева механикам. – А ты ступай, – говорит она мне, – иди доложи командиру.

      На старте вместе с Бершанской стоит мужчина. Я бодро подхожу и докладываю о выполнении задания. Показываю на карте, откуда стреляли.

      – Из чего стреляли? – Мужчина склоняется над моим планшетом.

      Я чуть не ляпнула: «Не из рогатки же», но только пожимаю плечами. Его вопрос для меня звучит странно. Я еще не умею различать по огню калибры орудий.

      – Так из чего же? – настойчиво повторил он вопрос.

      – Бах! – и серое облако, – сказала я серьезно.

      Мужчина громко хохочет, а я обиженно думаю: «Ездят тут всякие… тебя бы туда…»

      Мужчина – а это был штурман дивизии, – уловив мою обиду, примиряюще говорит:

      – Молодец! Не растерялась.

      Тут подошла Алцыбеева и доложила, что машина лететь не может, в ней только серьезных пробоин восемнадцать.

      – Полетите на запасной? – спросила командир.

      – Да.

      Сил


Скачать книгу