Дерзкие, влюбленные. Кэтти Спини
и заткнув рот.
– Dannazione, это они! Те старики, которых я видел у борделя! – крикнул Руджеро.
Оставив моряка, карабкающегося на палубу, на попечение своих матросов, Ферранте и Руджеро бросились спасать Джованни, к горлу которого один из мужчин угрожающе приставил свою саблю.
– Ни с места, иначе я перережу ему горло, – прошипел он.
Ферранте остановился и изучающе посмотрел на двух немолодых мужчин.
– Вы отдадите нам этого молодого человека, а я прикажу своим матросам не трогать кое-что ценное на вашем корабле, – вкрадчиво сказал второй мужчина.
– А что, парень так дорого стоит? – насмешливо спросил Ферранте.
– О, ты не представляешь, насколько дорого, – ехидно ответил мужчина.
– Тогда нужно брать выкуп, а? – посмотрел Ферранте на своего помощника, и тот едва заметно кивнул. – Платите, и мы отдадим его вам, – просто сказал Ферранте. – Иначе перережем вам горло после того, как вы убьете его.
Глаза Джованни в ужасе расширились, а на лицах негодяев появилось замешательство. Они явно не ожидали такого хода.
– Но, Ферранте… – начал Джованни.
Но прежде чем он успел закончить фразу, Ферранте, воспользовавшись замешательством охотников за сокровищем, сделал резкий выпад вперед и выбил саблю из рук одного из них. Тот даже не успел отреагировать и потерял равновесие. Руджеро тут же бросился на него, а Ферранте, исподлобья глядя на того, кто все еще держал саблю у горла Джованни, начал медленно надвигаться на него, угрожающе выставив вперед шпагу. На лице пожилого мужчины появилась паника при виде этого сильного молодого капитана, который отлично дрался, к тому же. Словно для того, чтобы не оставлять сомнений, Ферранте, сделав еще один резкий выпад, полоснул лезвием руку мужчины. Тот вскрикнул и выронил свою саблю. Ферранте неумолимо надвигался на него. Пожилой мужчина прижался к перилам, обезоруженный, потрепанный, далеко не такой молодой и быстрый, как капитан. Острие, направленное ему в грудь, готово было пронзить его плоть в любую секунду. Собственно, у него был только один путь: прыгнуть за борт. И он предпочел им воспользоваться.
Избавившись от противника, Ферранте обернулся. Руджеро продолжал драку со вторым мужчиной. Видимо, тот умудрился вернуть себе оружие. Ферранте хотел прийти другу на помощь, но неожиданная мысль буквально выстрелила ему в голову. До него вдруг дошел смысл слов того, кто только что отправился за борт.
Быстро оценив, что освобожденный Джованни схватил в руки что-то тяжелое и готов прийти на помощь Руджеро, капитан стремглав бросился прочь с палубы.
Когда он увидел распахнутую дверь своей каюты, то понял, что его догадка была верна. Влетев внутрь, он стал свидетелем, как один мужчина зажимает рот Контессине, другой связывает ей за спиной руки, а третий пытается разорвать платье на груди. Последнему он и воткнул свой клинок меж лопаток.
Двое других были застигнуты врасплох. Один тут же вытащил свою шпагу.
– Отпусти