Страшная тайна. Том Ллевеллин

Страшная тайна - Том Ллевеллин


Скачать книгу
высокий и полный. На голове у него красовалась копна седых курчавых волос, а на верхней губе – пышные блестящие усы. Одет он был в полосатый жилет, обвисший галстук-бабочку и шёлковый халат и больше всего напоминал британского детектива из старых фильмов вроде тех, что обожает смотреть папа.

      На плече у незнакомца болтался на лямке тубус длиной примерно три фута. Я предположил, что это телескоп, а незнакомец – не кто иной, как астроном с третьего этажа. При виде меня он нацепил на нос пару очков.

      – А, так это ты наш новый сосед. Я как раз почувствовал, что сейчас произойдёт наша встреча. А фамилия у тебя как-то связана с драгоценными металлами, вроде золота. Или серебра. Ах, верно! Сильвер! А зовут тебя – нет, я не настолько хороший предсказатель. Но фамилию я, полагаю, всё же назвал верно.

      – А как это вы догадались? – спросил я. – Я и правда Сильвер[1]. Гейб Сильвер.

      – Значит, попадание одно из двух. Не так плохо. А я доктор Мандрагора. Живу как раз над вами. На целый этаж ближе к небесам. – Он говорил с заметным английским акцентом.

      – Так вы астроном?

      – Что? О, нет-нет-нет. Это было бы слишком приземлённо. Я астролог. Меня интересуют не размер звёзд и не расстояние до них, а то, что они говорят сами о себе. Потому что, цитирую, «вся история человечества – прошлая, нынешняя и будущая – записана серебряными буквами звёзд».

      – Классная цитата. И кто это сказал?

      – Я. Когда ты родился?

      – Тридцатого декабря.

      – Козерог. Ну разумеется. Могучий морской козёл. А где?

      – Здесь. В смысле, в Такоме. В больнице Сент-Джозеф.

      – В каком году?

      Я сказал ему.

      Он вытащил потёртую книжицу, полистал её и, остановившись на нужной странице, закивал.

      – Мой юный Морской Козёл, ты буквально в шаге от весьма необычного дня. Не сегодня. Нет-нет-нет. Я полагаю, что сегодняшний день пройдёт скучно и обыденно. Сегодня отлично подойдёт, чтобы лежать на кровати и глядеть на потолок. Но завтра. Завтра, юный Морской Козёл, тебя ждёт самый необычный день. Острый, как бритва. Линия судьбы так тонка. Миллиметр к востоку – нет, довольно и микрона – сулит беду. Микрон к западу сулит великие блага.

      – Вас послушать, так всё очень серьёзно.

      – Всё и есть очень серьёзно. Я в этом не сомневаюсь. Вопрос в другом: добром ли это кончится? Хочу предупредить тебя. – Он наклонился ко мне и прошептал прямо в ухо. Я почувствовал его дыхание. – Не потеряй душу.

      4

      Топор войны

      Не потеряй душу, сказал доктор Мандрагора. Признаться честно, я не так много до этого размышлял о душе – своей или чьей-нибудь ещё.

      Дорогой читатель, всё было впереди.

      Я зашагал по лестнице к выходу из дома. Из квартиры Джимми Хайда доносилась гавайская музыка. Я решил, что она гавайская, потому что то и дело слышал слова «алоха» и «махало». Занятно, ведь Джимми Хайд ничуть не напоминал любителя гавайской музыки.

      Я встал на тротуаре и обернулся, чтобы взглянуть на Брайт-хауз. Точно, помойка. И это не имело ни малейшего отношения к благодарности


Скачать книгу

<p>1</p>

Сильвер от англ. silver – серебро (Примеч. ред.).