Пираты Карибского моря. Остров призраков. Роб Кидд

Пираты Карибского моря. Остров призраков - Роб Кидд


Скачать книгу
знак. – Арабелла обхватила себя руками. Вид у нее был печальный и неприкаянный.

      Джек отрегулировал подзорную трубу, чтобы получше разглядеть пресловутую «Абордажную саблю». Зоркий глаз Арабеллы не подвел девушку. С развевающегося на ветру флага жутко скалился кроваво-красный череп. Джек также заметил на палубе несколько фигур, – явно экипаж, – которые были чем-то заняты.

      Что касается Джека, то эта новость показалась ему хорошей. Да, Луи Левая Нога пользовался дурной славой. Это был злобный, сумасшедший мерзавец. Но экипаж «Барнакла» также подозревал, что у Луи имеется легендарный меч Кортеса. И экипаж отчаянно хотел заполучить этот меч – нельзя было допустить, чтобы его волшебная мощь оставалась в руках пиратов. А еще им не терпелось испытать свободу, которую якобы дарует его всемогущество.

      – Спустить паруса! – скомандовал Джек и, засунув за пояс подзорную трубу, чтобы освободить руки, направил корабль на восток. – Нам нужно сделаться слегка незаметными.

      Жан усмехнулся.

      – Вот уж не думал, что услышу от тебя, что ты хотел бы стать менее заметным, Джек.

      – А ты предлагаешь послать дымовые сигналы, чтобы предупредить их о нашем присутствии, и пригласить на борт выпить чаю? – съязвил Джек.

      Тумен и Жан кивнули и нехотя отправились выполнять его команду. Однажды их пути уже пересеклись с Луи. Пират поклялся в следующий раз убить их обоих и живьем содрать шкуру с Констанции[1].

      – Верно, нам нет необходимости снова встречаться с этим чудовищем или его подручными, – сказал Жан.

      – Мы еще увидимся с ним, – тихо произнесла Арабелла. – Но только когда будем к этому готовы.

      – Мне нравится твой стиль, – подмигнув, сказал капитан.

      Джек направил «Барнакл» к главному порту острова, Пуэрто-Сан-Иуда. Экипаж, затаив дыхание, следил за тем, как «Барнакл» ускользает от «Абордажной сабли». Даже Джеку было слегка не по себе. Дело не в том, что он не мог победить Луи в честном бою, просто у «Абордажной сабли» имелись пушки. Большие. И много. «Барнакл» же, в отличие от нее, был обычной рыбацкой шхуной. Что, безусловно, давало Луи неоспоримое преимущество.

      Экипаж вздохнул с облегчением лишь тогда, когда они обогнули песчаную бухту острова Исла Фортуна и пальмы окончательно скрыли «Барнакл» от чужих глаз. Жан и Тумен улыбнулись друг другу, и даже прямая, как доска, аристократическая спина Фицуильяма, похоже, слегка расслабилась.

      Арабелла единственная из всего экипажа не утратила бдительности. Она смотрела на качающиеся пальмы и как будто все еще видела перед собой алый череп Веселого Роджера на флаге «Абордажной сабли». Джек задумался, не пропустила ли она ту часть его маневров, когда он умудрился избавить их от опасности?

      – Не стоит беспокоиться, – сказал он. – Мы скоро пристанем к причалу в Пуэрто-Сан-Иуде.

      – Еда… – проговорил Жан, и его лицо озарилось мечтательной улыбкой. – Эх, мне бы сейчас хороших тушеных лангустов…

      – Сначала мы найдем гостиницу, – возразил Тумен,


Скачать книгу

<p>1</p>

Жан и Тумен рассказывали об этом в книге «Песня сирены».