Пираты Карибского моря. Магия амулета. Роб Кидд
Вы – всё равно – пираты.
Арабелла с благодарностью посмотрела на него.
– Я отказываюсь подниматься на борт, пока всё хорошенько не обдумаю, – сообщила она матери, с вызовом вскинув подбородок.
Но тут к ней шагнул Фицуильям. Увы, если она решила, что он готов её поддержать, то сильно ошибалась.
– Арабелла, – вкрадчиво начал Фицуильям, – Лора… капитан Лора Смит – твоя мать, – увещевал он её тоном старшего брата, всезнайки и зануды. – Родителей нужно слушаться. Это – самое правильное и разумное.
Арабелла мгновенно ощетинилась.
– О да, точно как и ты разумно и правильно повиновался своему отцу и остался на вашей семейной плантации, чтобы жениться на богатой девушке и выращивать бананы, верно? – с издёвкой бросила она ему.
Но тут подал голос новый член экипажа «Барнакла» Тим Хок:
– Вообще-то, в этой ситуации «вооружённые пираты и блестящие пушки» имеют перевес в свою пользу. Я перехожу на их сторону.
– Делай, что хочешь. Я никуда не собираюсь, – упрямо заявила Арабелла.
– Так и есть. Она не собирается. Потому что я приказываю ей этого не делать, – добавил Джек в равной степени упрямо. – И никто из вас тоже ни к кому не переходит, – решительно добавил он специально для Фица и Тима.
Тумен посмотрел на Жана и вздохнул.
– Как скажешь, – произнёс он смело, хотя и немного устало. Схватки не избежать, несмотря ни на что. А это означает одно: он ещё не скоро вернётся домой с амулетом, чтобы восстановить своё доброе имя.
– Ну, ладно, – сказала капитан Смит со странной улыбкой. – Если вы не желаете сами прийти к нам, мы будем вынуждены вас привести.
Джек ухмыльнулся, сжав рукоятку своей теперь бронзовой абордажной сабли. Сейчас он сразится с настоящими пиратами! Возможность, которую он ждал уже давно…
Но капитан Лора Смит не стала приказывать готовить к бою пушки или заряжать мушкеты. Она даже сунула в ножны собственную саблю.
– Мистер Сильвербек! – крикнула она.
Вперёд, ковыляя, вышел приземистый, надменного вида матрос с протезом вместо ноги. Его одежда была новей и чище, чем у остальных, а улыбка выражала явное превосходство и самодовольство. Однако внимание команды «Барнакла» привлекло не это, а нечто другое. Его протез.
Он был сделан из чистого хрусталя. Солнечный свет плясал на нём, отбрасывая яркие блики на палубы обоих кораблей.
Узнав его, Тим Хок испуганно ахнул.
– Согласен, хрустальная нога – это вульгарно, паренёк, – сказал Джек, подозрительно глядя на нового члена команды. – Но не самое уродливое, что я видел, плавая по морям.
– Пожалуйста, пригласите наших гостей, – усмехнулась капитан Лора Смит.
– С превеликим удовольствием, капитан, – ответил Сильвербек со зловещей улыбкой.
И протянул к «Барнаклу» руку. Джек хотя и не знал, что делает этот пират со странной хрустальной ногой, однако, ощутив в его жесте угрозу, быстро шагнул к Арабелле, чтобы грудью защитить её от опасности.