Заусенец. Алексей Николаевич Вронский

Заусенец - Алексей Николаевич Вронский


Скачать книгу
уже не осталось, простите, вот говядина с рисом». Ничего не хотелось, но я решил поесть впрок, так как знал, что прилетаем мы поздно и я вряд ли отыщу какой-либо открытый ресторан. Механически проглотил ужин, запивая томатным соком. Тело затекло, вбитое в тесное межкресельное пространство (на кого вообще рассчитаны эти сиденья?). Я попросил соседа выпустить меня пройтись. В хвосте самолёта, возле туалета, – небольшой закуток. Я присел несколько раз, привстал на цыпочки, дежурно вращая ступнями то по часовой стрелке, то против. Приседая, наткнулся взглядом на затылок на последнем ряду, развернувший El País1. Огромная статья во весь разворот с непереводимым каламбуром в заголовке: «¿Adoptado no adaptado?»2. «О, Господи! И здесь про это? Никуда не деться», – подумал я про себя, но, видимо, как-то громко или непроизвольно произнёс какой-то звук, потому что господин обернулся, улыбнулся мне и спросил:

      – Вы что-то сказали?

      – Я? Нет! – мой ответ прозвучал на выдохе, так как в этот момент я продолжал приседать и говорил чуть запыхавшись. Он посмотрел на меня с интересом.

      – Вы говорите по-испански?

      – Да. Могу защититься.

      – И напасть, я думаю, тоже.

      Опять каламбур.

      – Где учили?

      – В институте, но у меня большая практика, я много раз был в Испании.

      – Интересно! Где, например?

      – Проще сказать, где я не был… Мадрид, Барселона, Сарагоса, Севилья, Тенерифе, Коста-дель-Соль…

      – Достаточно, хватит, я понял, что вы были везде. Чем занимаетесь?

      – Я переводчик.

      – Ну, тогда все понятно, то есть Испания – ваша профессия?

      – Вроде бы да, – я пожал плечами.

      – Сводит ноги?

      – Частенько.

      Он встал, показал мне пару упражнений, которые я знал, – но сделал вид, что в моём арсенале их нет.

      – Меня зовут Артуро, – он протянул руку.

      – А меня Алексей.

      – Алексей – это Алехандро или Алекс? – этот вопрос задаст девять испанцев из десяти.

      – Алексей.

      – Давай на «ты».

      «Наконец-то, – подумал я. – Общаться на «вы» по-испански – одно мучение».

      – Я журналист. Был в России, собирал материалы по одному жуткому делу.

      – «¿Adoptado no adaptado?» – вопросительно кивнул я.

      – Именно. Название классное, правда?

      – Да, неплохое.

      – В Испании зреет грандиозный скандал по этому поводу. Ты же понимаешь. У нас тихая спокойная жизнь. Все работают и обедают по часам. Ничто не нарушает привычный ритм и распорядок. Представь себе: маленький городок – и вдруг убийство.

      В самолёте было жарко. Система кондиционирования не справлялась. Артуро расстегнул молнию на кофте. Из-под неё высунулась футболка с рекламой и символами велогонки Vuelta3. Он заметил мой взгляд и, похлопав себя по груди, объявил: «Я занимаюсь велоспортом. Рекомендую. Могу проехать за день 150 километров».

      – Ты ездишь по специальным дорожкам или по обычной трассе?

      – Конечно по обычной трассе!

      – И тебе не страшно?

      – Нет. У нас все уважают велосипедистов.

      Я подумал: «Сказать ему, кто я? Да нет, наверное, не следует. Надо для начала добраться до места, во всём разобраться». То, о чём писали газеты, было ужасно, но я никак не мог поверить в это.

      – Ты был в России? Удалось что-то расследовать?

      – Я в принципе и до этого был в странах третьего мира… Прости, что я так назвал твою родину.

      – Нет, я не обижаюсь, я привык к тому, что в России первый мир вперемежку с третьим. Особенно в нравах.

      – Вот-вот. Я был удивлён. Сверкающие огромные «мерседесы», ползущие от ресторана к ресторану в центре Москвы, и ужасающая, гнетущая атмосфера провинции, где в основном и расположены приюты. Да и сами детдома по нравам и атмосфере напоминают больше тюрьмы или колонии… У меня выйдет ряд статей по этому громкому делу. Переполошилась вся страна. Тема очень болезненная.

      Он остановил стюардессу и предложил:

      – Хочешь вина?

      – Давай.

      Я чувствовал себя совсем неважно, мне хотелось расслабиться.

      – Здесь теперь дают «Сан Валентин»4. Не бог весть что, но пить можно. Знаешь, о чём я хотел тебя спросить. Вот что мне стало интересно. Я проехал по России, Алекс, и видел много образованных, культурных, очень умных людей. Я встречался и общался с очень развитыми людьми, интеллигентными, начитанными. С людьми, имеющими европейское образование и европейское мировоззрение. Объясни мне, отчего у вас так много брошенных детей? Причём детей, не просто оставленных в детдомах, когда они круглые сироты, а детей, родители которых живы. Их сотни тысяч, возможно, миллионы! Говорят, правительством создан целый банк данных детей-сирот.


Скачать книгу

<p>1</p>

El País (исп.) – ежедневная общественно-политическая газета. В дальнейшем переводы с испанского не оговариваются. Здесь и далее все переводы, кроме специально оговорённых, принадлежат автору. – Прим. ред.

<p>2</p>

«Привитóй, но не прижитóй?»

<p>3</p>

Vuelta – ежегодная велогонка в Испании.

<p>4</p>

«Сан Валентин Парельяда» – марочное испанское вино.