Красная комната. Пьесы. Новеллы. Август Юхан Стриндберг

Красная комната. Пьесы. Новеллы - Август Юхан Стриндберг


Скачать книгу
или наяву, но порадовался тому, что так удачно ответил, ибо стыдился своей бедности.

      – И правильно сделал, – одобрил его Селлен. – В «Оловянной пуговице» плохая кухня.

      – Не могу не согласиться с тобой, – сказал Фальк. – Мясной суп они готовят чертовски плохо.

      – Верно, а тамошний старик официант, этакий жулик, глаз не спускает, все считает бутерброды, которые я ем.

      При слове «бутерброды» Фальк окончательно пришел в себя, но уже не ощущал голода, хотя ноги у него были как ватные. Однако тема беседы была ему неприятна, и он поспешил при первой же возможности ее изменить.

      – Ну как, закончишь к завтрашнему дню свою картину? – спросил Фальк.

      – Увы, нет.

      – А что случилось?

      – Не успеваю.

      – Не успеваешь? Почему же в таком случае ты не сидишь дома и не работаешь?

      – Ах, дорогой брат, все та же старая вечная история. Нет красок! Красок!

      – Но ведь это дело поправимое. Может, у тебя нет денег?

      – Были бы деньги, были бы и краски.

      – У меня тоже нет. Какой же выход?

      Взгляд Селлена заскользил вниз, пока не остановился на уровне жилетного кармана Фалька, откуда выползала довольно толстая золотая цепочка; Селлену даже в голову не пришло, что это золото, настоящее пробированное золото, ибо ему казалось просто непостижимым, что можно быть таким расточительным: носить на жилете целое богатство! Однако его мысли скоро приняли совершенно определенное направление, и он как бы невзначай заметил:

      – Если бы у меня осталось хоть что-нибудь для заклада… Но мы были так неосмотрительны, что отнесли в ломбард зимние пальто еще в апреле, в первый же солнечный день.

      Фальк покраснел. Операциями подобного рода до сих пор ему еще не приходилось заниматься.

      – Вы заложили свои пальто? – спросил он. – И за них можно что-нибудь получить?

      – Получить можно за все… за все, – подчеркнул Селлен. – Надо только иметь что-нибудь.

      У Фалька вдруг все поплыло перед глазами. Ему пришлось сесть. Потом он вынул свои золотые часы.

      – Как ты думаешь, сколько дадут за них вместе с цепочкой?

      Селлен взвесил на руке будущий заклад и с видом знатока внимательно обозрел его.

      – Золото? – спросил он слабым голосом.

      – Золото!

      – Пробированное?

      – Пробированное!

      – И цепочка?

      – И цепочка!

      – Сто риксдалеров! – объявил Селлен и потряс рукой так, что золотая цепь загремела. – Но ведь это ужасно! Тебе не следует закладывать свои вещи ради меня.

      – Ну ладно, заложу ради самого себя, – сказал Фальк, не желая окружать себя ореолом бескорыстия, на которое он не имел никакого права. – Мне тоже нужны деньги. Если ты превратишь часы и цепочку в деньги, то окажешь мне большую услугу.

      – Тогда пошли, – ответил Селлен, не желая досаждать своему другу нескромными вопросами. – Я заложу их. А ты не унывай, брат! В жизни всякое бывает, понимаешь, но ты держись!

      Он похлопал


Скачать книгу