Итак, моя радость…. Джеймс Хедли Чейз
утро, мистер Льюис. Чем могу помочь?
Полиция всегда встречала Льюиса как важного гостя. Все они знали, каким щедрым он бывает на Рождество и в День благодарения. Каждый детектив, каждый постовой получал на эти праздники по шестнадцатифунтовой индейке и бутылке скотча, и они понимали, что подобная щедрость обходится в целое состояние.
– Шеф у себя? – спросил Льюис.
– Конечно, мистер Льюис. Наверху, – сказал Таннер.
– Как здоровье супруги, Чарли?
Таннер счастливо заулыбался. Это была еще одна отличительная черта Льюиса. Кажется, он знал в Парадиз-Сити все и обо всех. Жена Таннера только что выписалась из больницы после выкидыша с серьезными осложнениями.
– Ей уже лучше, мистер Льюис… спасибо.
– Ты береги ее, Чарльз, – сказал Льюис. – Мы, мужчины, часто воспринимаем своих жен как должное. А куда мы без них? – Он толкнул по столу сложенную купюру. – Вот, побалуй ее… Женщины любят, когда их балуют.
Он двинулся к лестнице, которая вела в кабинет шефа полиции Террелла. У Таннера округлились глаза, когда он увидел, что сложенная купюра – двадцать долларов.
Льюис постучал в дверь Террелла, толкнул ее и вошел в маленький, скудно обставленный кабинет.
Шеф полиции Террелл, массивный мужчина с рыжеватыми, седеющими на висках волосами и агрессивно выдвинутой челюстью, разливал кофе по двум бумажным стаканчикам. Сержант Джо Биглер, его правая рука, развалившись всем своим крупным телом на скрипучем стуле с прямой спинкой, смотрел на кофе, как наркоман на дозу. Оба полицейских замерли, когда Льюис непринужденно шагнул в кабинет. Биглер вскочил с места. Террелл, улыбнувшись, потянулся за третьим стаканчиком.
– Привет, Гарри… ты рано, – произнес он. – Хочешь кофе?
Льюис придвинул к себе стул Биглера, отрицательно качнув головой.
– А вы оба, похоже, на одном кофе и живете, – заметил он. – Дел много?
– День только начинается… пока ничего особенного. Тебя что-то беспокоит?
Льюис выбрал сигарету из золотого портсигара. Биглер моментально поднес ему зажигалку.
– Фрэнк, когда сезон в разгаре, меня много что беспокоит, – сказал он. – Но завтра предстоит нечто особенное. И я подумал, хорошо бы переговорить с тобой. Завтра из Аргентины приезжают двадцать игроков экстра-класса, им неймется выиграть у нас немного денег. И этим ребятам плевать, сколько они при этом поставят. Наша работа – обеспечить им хорошую игру. В казино будет очень крупная сумма, и я решил, что нелишне заручиться полицейской защитой. Думаю, ты сможешь мне помочь?
Террелл отхлебнул кофе, затем кивнул:
– Разумеется. Чего именно ты хочешь, Гарри?
– Завтра утром я привезу из банка три миллиона долларов наличными. В грузовике поедет четверо моих охранников, но мне бы хотелось еще и полицейский эскорт. Деньги огромные, и я хочу быть уверенным, что они прибудут в целости и сохранности.
– Запросто. Отправим с тобой шесть человек, – сказал Террелл.
– Спасибо, Фрэнк, я знал, что могу на тебя положиться. Еще мне нужно бы человека