Огнепад: Ложная слепота. Зеро. Боги насекомых. Полковник. Эхопраксия. Питер Уоттс

Огнепад: Ложная слепота. Зеро. Боги насекомых. Полковник. Эхопраксия - Питер Уоттс


Скачать книгу
болтался посреди коридора. Пистолет мотало на поводке. – Нет! Брось мне что-нибудь!

      – Что?!

      Это все у тебя в голове. Все у тебя в…

      – Брось мне что-нибудь! Что угодно!

      Бейтс заколебалась.

      – Ты сказал, что ослеп…

      – Давай!

      Бейтс сорвала с пояса запасную батарею и швырнула ее Исааку. Шпиндель потянулся за ней, достал, но та выскользнула из его пальцев и отскочила от стены.

      – Я в порядке, – выдохнул он. – Только запихните меня в палатку.

      Я рванул шнур. Клетка надулась, словно огромный бронзовый попкорн.

      – Все внутрь! – Бейтс одной рукой палила из газового пистолета, а другой тащила Шпинделя. Она толкнула его ко мне и налепила на шкуру колокола короб с датчиками. Я сорвал экранированный клапан с входа, как струп с раны. Под ним мыльной пленкой блестела и вихрилась единственная, бесконечно длинная, навитая сама на себя молекула.

      – Тащи его внутрь. Джеймс, давай сюда!

      Я протолкнул Шпинделя сквозь мембрану. Та смыкалась вокруг скафа с неприличной теснотой, обнимая по мере прохождения каждую вмятину и щелочку.

      – Джеймс! Ты…

      – Уберите это от меня! – Грубый голос, напуганный и пугающий. Настолько мужской, насколько позволяли женские голосовые связки. Головолом у руля. – Уберите это от меня!

      Я обернулся. Тело Сьюзен Джеймс медленно кувыркалось посреди тоннеля, обеими руками сжимая правую ногу.

      – Джеймс! – Бейтс подплыла к ней. – Китон! Помоги! – Она схватила Банду за руку. – Головолом? Что случилось?

      – Это! Ты чего, ослепла?

      Он не просто держал себя за ногу, сообразил я, а дергал ее. Пытался оторвать.

      Кто-то истерически расхохотался у меня под шлемом.

      – Держи его за руку, – приказала Бейтс, стискивая лингвиста за запястье и пытаясь отодрать пальцы, мертвой хваткой вцепившиеся в бедро. – Лом, пусти! Сейчас же!

      – Уберите это от меня!

      – Это твоя нога, Головолом.

      Мы боролись всю дорогу до колокола.

      – Это не моя нога! Вы гляньте, как оно… оно дохлое. Прилипло ко мне…

      Почти добрались.

      – Лом, слушай меня! – рявкнула Бейтс. – Ты меня сл…

      – Уберите!

      Мы затолкнули Банду под купол. Бейтс отступила, когда я нырнул следом. Поразительно, как она держалась. Ей каким-то образом удавалось не подпускать демонов к себе и загнать нас в безопасное убежище, работала, как овчарка в шторм. Она…

      Майор не последовала за нами – Аманда Бейтс исчезла. Обернувшись, я увидел ее тело рядом с палаткой: рука в перчатке сжимала край полотнища; даже сквозь слои каптона, хромеля и поликарбоната [47], сквозь искаженные блики на забрале шлема я увидел, чего не хватало – ее грани рассеялись.

      Это не Аманда Бейтс! У существа передо мной было не больше графов, чем у манекена.

      – Аманда?

      Банда тихонько бредила у меня за спиной.

      – В чем дело? – вдруг спросил Шпиндель.

      – Я остаюсь, – ответила майор. Без всякого выражения. – Я все равно мертва.

      – Что?.. –


Скачать книгу

<p>47</p>

Каптон – полиамидный пластик, отличающийся стойкостью в большом интервале температур. Из каптона делают, в частности, наружную оболочку космических скафандров. Хромель – хромоникелевый сплав (10 % хрома).