Эрис. Пролог. Марат Байпаков
насвистывать мелодию насмешливой песенки. Её простой мотив словно бы кувыркается мячиком в детской игре.
– Не доплыву? – Девушка отличается редкой сообразительностью. Правая рука Гермократа поднимается к полуденному солнцу. – Пираты в бухтах поджидают? Снова продадут меня в рабство?
Ироничная мелодия знатного гамора Сиракуз не прерывается, насвистывание дополняется словами:
Куда хочу, могу идти,
Куда хочу, могу бежать,
Мой остров – дом мой,
Но вот беда…
Левая рука юноши указывает на запад, потом на юг.
Там кровожадный Карфаген
Клыки вот-вот покажет…
Левая рука уходит на северо-запад.
А там бедовые сикулы!
За ними дикие сиканы и карфагенские элимы.
Готовы вновь восстать…
Потом рука описывает огромный круг перед лицом.
А эллины грызутся меж собой!
Дорийцы исстари против Халдеи и ахейцев!
Эх, некуда бежать и некуда идти,
Останусь дома лучше я…
Слёзы показываются на суровом и очень красивом лице скифской девушки. Ветер озорно треплет длинные светло-соломенные волосы. Впервые за все бурные события двух бесконечных дней и ночи скифянка плачет. Гермократ не замечает печали попутчицы и продолжает насвистывание песенки. Сикания отворачивает голову направо, среди деревьев мелькает тёмно-синее море. Двое жителей славного города Сиракуз въезжают в священный лес, посвящённый богу Аполлону, покровителю колоний Коринфа. Редкие деревья, дубы, сосны в разрозненных группах среди колючего кустарника постепенно сходятся в пролесок, пролесок переходит в густой лес. Одна беззаботная мелодия в негромких насвистываниях сменяется другой. Слёзы девы прекращаются, но грустное настроение никак не уходит и под артистичное насвистывание юноши.
Неожиданно дорога упирается в огромный песочного цвета камень, что подпирает склон скалистого холма, далее колея резко уходит вправо и куда-то вверх, теряясь среди раскидистых дубов. У камня, покрытого непонятными значками сикулов, сидит усталый путник, его крашенный в чёрное посох приставлен к камню, голые ступни греются на солнце, рядом лежат сапожки. Да вот только лица отдыхающего путника за полями шерстяной шляпы не видно, и руки скрыты в дорожном плаще. Насвистывание всадника прекращается. За десять шагов до путника Гермократ первым в традиции путешествующих выкрикивает:
– Хайре, незнакомец! И да позаботятся о тебе милостивые боги!
В ответ босоногий путник едва поднимает устало голову, так что тень от шляпы скрывает лицо, на солнце оказывается только стриженная коротко чёрная бородка. Ответного приветствия не произносится. Из-под плаща незнакомца показывается правая рука с дудочкой. Сравнявшись с неучтивым незнакомцем, Гермократ просто из-за любопытства заглядывает в лицо сидящего