Фельдмаршал в бубенцах. Нина Ягольницер

Фельдмаршал в бубенцах - Нина Ягольницер


Скачать книгу
мне локоть, обмакнуть головой через борт лодки. У вас была сотня способов получить от меня все что угодно. Вы видели меня там. Я стоял у самой грани. Так зачем везти в Венецию и брать на службу… бестолкового птенца?

      Орсо снова усмехнулся, но на сей раз без пренебрежения.

      – Браво, Мак-Рорк, вам не занимать здравого смысла, – он снова налил вина, но на сей раз наполнил и кружку Годелота, – а на деле все просто. Я недолюбливаю святых отцов. А в особенности ту расточительность, с которой они калечат молодых и здоровых людей, способных быть солдатами. Заметьте – теми самыми солдатами, что пойдут сражаться под знаменами, увенчанными именем Господа. И если у меня есть возможность досадить им – я охотно это сделаю.

      Годелот помолчал. Наверное, не стоит больше спрашивать, ведь ему дали ответ, которым можно было удовлетвориться. Но что-то все равно не увязывалось… А полковник, меж тем, перестал усмехаться и посерьезнел:

      – Я думаю, вы догадались, что я не просто заглянул в застенок отца Руджеро на огонек. У меня были причины искать вас там. Я прежде всего кондотьер, Мак-Рорк. И я не из тех мусорщиков, кто сгребает в свои полки любое отребье. А слухами, как вы знаете, полнится земля. Отцу Руджеро известно о вашей эскападе в лесу этого несчастного графа… Кампано, кажется. Кстати, не слишком умно было упоминать о ней в вашем прошении в Патриархию. Об этом инциденте стало известно и мне – я не гнушаюсь сплетнями, а потому быстро узнаю новости. И если монахам от вас нужны лишь ответы – то мне есть, что предложить мальчишке, сумевшему противостоять четверым взрослым солдатам и выйти победителем, а потом несколько часов продержаться под пыткой и допросом. Из вас может выйти толк, Мак-Рорк.

      С этими словами, полковник поднял кружку:

      – Давайте выпьем. Согласитесь, этот день мог закончиться для вас иначе.

      Нет, сидящая в изнуренном уме заноза никуда не исчезла. Но тон полковника неуловимо изменился, и Годелот понял, что на сегодня время сложных вопросов закончилось. И правда, этому дню пришел срок подойти к концу… Шотландец почти физически ощутил, как разжимается крепко стиснутый где-то внутри кулак, и тут же сдерживаемая усталость свинцовой плитой легла на плечи. Годелот словно впервые почувствовал, как в кухне тепло и сухо, как заманчиво пахнет лоснящийся румяными краешками пирог, как он сам нестерпимо голоден… Так к черту все вопросы, для них будет завтрашний день.

      Подросток тоже взялся за кружку, встал, поклонился Орсо:

      – Благодарю вас, мой полковник. За здравие нашего сеньора нанимателя.

      Он не успел поднести кружку к губам. Дверь распахнулась, ударив в стену, и в кухню вбежал лакей. Не обращая внимания на гневное кухаркино «да что ж ты носишься, ирод!», он бросился к полковнику и что-то прошептал тому на ухо. Орсо вскинул голову. Поставил нетронутую кружку, расплескав вино, и стремительно вышел вон, бросив напоследок:

      – Отдыхайте, Мак-Рорк.

      Глава


Скачать книгу