MUTANTI SOVETTI. Fantasia divertente. СтаВл Зосимов Премудрословски

MUTANTI SOVETTI. Fantasia divertente - СтаВл Зосимов Премудрословски


Скачать книгу
stitichezza. In generale, sò un acellu, micca un rettile. Aghju bisognu à volà, soar. Aghju sviluppatu e ali putenti … – hà alzatu i membri è fighjatu intornu ad elli. A tristezza u cunfundì è si sospirò à l’iniziu. – Eh… forse, avaristi a piuma, a cola arriverà. Eccu l’ultima volta chì curria megliu, ma micca l’ultima. A radiazione hè allora restaurata, ma l’energia ùn hè micca. Iè, hè interessante chì ti tornerete in un cornu di u muntone, e mio ali o gambe, sta notte?

      – Per u pranzu. – Casulia tene fora è in un saltu allargò e so gamme in filettine. Solo ella a hà capitu. E per u restu, u so discorsu paria rapidu, cumu si fussi rapidu è sbulicatu, cum’è s’ellu eliu avia respiru…

      – Per u pranzu? Forsi pudete ancu pranzu è un focu, primu colazione, secunna, cinque cene?.. – Stasyan era indignatu. – u craniu ùn sfraccia, nò? Voi, Chmoriko, – è Stasyan rivinò à l’ossa di a gamba di Cherevich, chì hè ancu escia è stava pendendu lentamente in aria à mezu à u so saltu lento. Ellu, però, immediatamente sbulicò à a velocità di i nostri tempi. – Ebbè, dunque mi sarai suverà sta volta?

      – Nose! – rispunnì u Casulinu lentamente Salulia.

      – Siate nantu à u mo nasu? Dunque ùn aghju micca un nasu. Ùn sò micca un gattu calvo? Chì hà un nasu. È aghju u piccu. – cunfirmò u fucile è fissò i so ochji nantu à u tuberculu da u quale u mustavu pruprietò appena lento, allora un nasu sfericu.

      – A cosa principale hè chì a lingua sia. – hà aghjustatu a Rev. Cherevich. – parlante è putente cum’è un pardalu…

      Ma Stasyan ùn li ne più ascolta è ùn ne fighjò micca. Paria interessatu à un nasu da un burato cù un musta, chì lentamente urlava da u burato. Era una mole, ma Stasyan ùn a sapia micca. Lu pigliò una paglia chjachjata è si n’andò è u ferma in u nasu è si tramandò in un locu cù u nasu è u mustazzu in u bughju. A palla s’era mischjata lentamente, seguita da u listessu lentu sternimentu. – Aaapchkhiii … – fughjitu fora di i nasi è ancu lentamente. Stasyan hà ancu riesciutu à piglià una sesta, mentri a palla toccava a terra, è a mola hà cuminciatu à arrampicà è si mostrava lentamente: à u principiu di u mustazzu, è dopu u nasu. Sparrow hà fattu u listessu è hà sminticatu. A palla si mischò lentamente è Stasyan l’hà legatu cù un mustavu. C’era un ritardu lentu è una paglia, cume una cantina di cazzola, lentamente ma monumentalmente scappò fora è s’era tirata nantu à un mustavu.

      – Ahhh!! – a mola gridò è ghjunse, si pigliò una paglia cù una musta, sentì un dulore infernale è si fughje rapidamente cum’è una scaravula. Stasyan avvicinò è piglia u stomacu. È a squadra si ritirò ghjustu per un saltu in tuttu u tempu passatu. Stasyan hà cuminciatu à annaccià è à camminà: quì è quà. È solu si lamentò ch’ellu avia arricchitu i mustachi, quand’ellu avia vistu avvicinà una fresca littera, chì era un mostru spaventatu da una mola. Sparrow hè ghjuntu è disse:

      – Ohhhh, Forze Celeste, Nuvole Shaggy, Roast Sun, grazie!!! Ohhh, forze celeste!!!!! – è si ricurdava da e mosche è si lampò in mosche, si svilò cum’è allora è cuminciò à aspettà e mosche.

      – Bé, induve sò? – u pardale era preoccupatu.

      – Simu quì, piglia! – rispunnì u craniu Zasratich.

      – Iè, micca tù. Mi sò malatu di voi, aghju bisognu di mosche. – è Stasyan agitò e mani per chì u pudore si dissipassi più largamente.

      – Ah, quale sò e mosche? – dumandò Cherevich.

      – Ora vedi, solu pacienza. – è u giandaru accuminciò à aspittà, fighjendu intornu.

      Fortunatamente, i resti in quantità di duie miliardi di mosche guidate da quella stessa mosca di Honey si ne vagavanu in cerca di cibo, ma sfurtunatamenti da i vivi chì puderianu fà cibo cum’è i caschi di Casulia, quì dopu à l’esplosione ci era solu sta mola è questu hè tuttu, è ellu. in generale, ùn hà micca rastallu fora di u bughju è crapiatu in u bughju, ma hà apertu u visu, solu per cambià a temperatura. O forse si rastagnava, o piuttostu, quandu russò à u spaziu infettatu per accidente. Sbuttuleghja, sbagliata è urna… è merda.

      Un odore predilettu hà impannillatu i nasi di Honey è u so populu. È incuraghjò ognunu, affascinatu.

      – Ai, cal, và! – gridò zumbendu. – Hè quì? Vola in questa pila di dermis è mangiate bistrot. A nostra folla hà bisognu di forza. – è tutti sò volati subitu è si sò stallati nantu à i sparrows, ma u so cervellu ùn hà micca travagliatu da a longa sternazione è torna sò cascati per a listessa esca. A litter si congelò è Stasyan hà dettu:

      – Hello, vola Miele!!! Ùn l’avete ricunnisciutu??

      – Ah! – Alluminatu cù u spaventu, Honey vola è subitu cambiatu. – Ahhhh!! Sì, sì mister viva? O chì felicità di vedeli vivi!

      – Comu pudete vede, è voi, un insettu stupidu, m’hà lampatu in tempi difficiuli è avà sò in cuscenza cun elli, forse ancu in schiavitù.

      – Cumu stemu??

      – No, peor. Mi usanu

      – Cumu site??

      – No, cum’è l’alimentariu, ma ti lagnu per accordu. E ancu s’ellu aghju manghjatu un pocu di voi, cusì senza soffrenu è dunque, tuttu ciò chì aghju manghjatu hè in mè. Semu un è forte… È tù, una mosca, Honey, m’hà lampatu in tempi difficiuli.

      – Perdona, signore, avaremu da travaglià – circa swarm di pesu di gundel in cori.

      – Ben, va bè, eccu. Allora vulemu mentre questi ùn sò micca curriri in u nostru tempu.

      – Corse? – ridì mosca Miele. – Pensu chì ùn a sò micca correre. Anchi ùn ne ne vanu.

      – Basta à stà à l’aria. – Anu chjaru di novu e mosche in un cori è ridè in u stessu modu.

      – È di chì ridite? – Stasyan hè ghjuntu à i so pedi. – va bè, infernu cun elli. E so prublemi sò i so prublemi, è i mio sò i mo. Ogni capanna hà u so cancelli. Dunque, volate!!!

      E e mosche in un core cagiunonu cusì chì a canzone s’avvicinò: “Ma ellu hà dettu chì eranu volate, è hà svintu l’arna.

      – “Terra”, idiota! – U criticu hà correttu Stasyan.

      È u passaru salta, u sciamanu hà pigliatu, è si fucalonu nantu à Golupy. È subitu subitu à u so sensu, vale à dì à a velocità timpuranea umana. E subitu anu messu in panicu:

      – Hey! si gridavanu dopu à quellu chì hà datu l’usu di a mosca. “Aspetta, prumessi, paskudin.”

      – Ti uccidissi, figliolu di un cane è di un jackal. – gridò Cherevich.

      – Avete statu voi chì l’hai spaventatu, è ch’ellu hà lampatu!! – u craniu hà spuntatu nantu à Cherevich.

      – Ùn hè micca a mo culpa!! si revenava u Reverendu, è cridò, inguardatu di covarda.

      – Ai, ah, ah fa mì!!! – hè statu cacciatu da a crescente Stasyan à l’alte. Ci hà vistu cumu u cullettivu di i cimi si alluntanassi, induve nimu ùn si era statu firmatu per Chmor Iko, perchè tuttu era accadutu davanti à l’ochji di tutti è tutti sapianu chì questu era u fini. A fine famimula…

      À u primu tempu, Casulia Zeka morirà, è dopu tutti l’altri. È a Grande Galupia sparirà da a faccia di a terra. È tutti pensavanu chì per via di a lingua spagnola di l’acne di u cabinet Rev. Ma in verità questu hè u casu di Mr. È a quistione hè posta: perchè sò i capi in ogni locu – burocrati chì impediscenu u prugressu, ma a civilisazione vive è riesce? Forsi si deve esse cusì? Forsi


Скачать книгу