Солитариус. Книга первая. Михаил Евгеньевич Картышов
это ничего! Я вас провожу, если хотите. Или вот что… – Он посмотрел на часы позади меня. – Мы можем немного пройтись, и я вам всё покажу. Как раз успеем к обеду. Его подают с двенадцати до часа. Однако…
Тут он снова наклонился ко мне и прошептал:
– Я бы вам не советовал налегать на пищу.
– Почему? – перешёл на шёпот и я.
– Долго объяснять. Просто поверьте мне.
– Думаете…
– Тссс!
– А можно совсем не есть?
– В последнее время я тоже к этому склоняюсь. Но всё же лучше немного съедать, для вида.
Сократ встал и продолжил уже громким голосом.
– Однако если не желаете обедать в столовой, можете заказать необходимые продукты. Составьте список и отдайте его Бестии. Через какое-то время, но вряд ли раньше, чем через месяц, продукты будут у вас.
– Ясно, – я начал подозревать, что диагноз, поставленный Сократу, верен. – А как их доставляют? Кстати, ведь моя жена должна скоро приехать. Или прилететь?
– Наверное, она прилетит. Где-то неподалёку, но не на территории "Солитариуса", есть аэродром и склад. Провизию самолётами доставляют туда, а оттуда уже привозят на квадроциклах в столовую. По крайней мере, так говорит Бестия. Сам я ни разу не слышал шума самолёта.
– А вас кто-нибудь навещал?
– Нет, – помрачнел старик. – Жена моя умерла, а сын с дочерью… Однако мне не хочется об этом говорить, извините.
– Ничего, я понимаю. Значит, здесь есть повара и водители?
– Один водитель и три повара.
– Ну и?
Сократ непонимающе уставился на меня.
– Вы о чём?
– Вы разговаривали с ними? Пытались что-то узнать?
– О, конечно! Однако это бесполезно, – горько улыбнулся он, поглаживая бороду. – На все вопросы, касающиеся нашего прошлого, они отвечают: "Мы ничего об этом не знаем". А если спросить их о местонахождении "Солитариуса" или о чём-то, что может помочь нам это понять, они говорят: "Нам запрещено об этом говорить".
– Но для чего им понадобилось скрывать от нас это? – почесал я затылок.
Сократ приложил палец к губам и подошёл к входной двери. Затем приоткрыл её и высунул голову наружу.
"Да, похоже, что не якобы, – встревоженно подумал я. – Как бы он чего не вытворил…"
Он тихонько прикрыл дверь, повернулся ко мне и еле слышно прошептал:
– Для чего? Надо полагать, для того, чтобы мы не вспомнили, что мы оказались здесь не по собственному желанию, что нас держат здесь насильно – в качестве подопытных кроликов!
Глава 2
Я приподнял брови и хотел было спросить, почему он так думает, но в этот момент в дверь постучали. Сократ страшно побледнел, отшатнулся от двери и бросил на меня испуганный взгляд. "Неужели и правда кто-то…" – додумать эту мысль я не успел, потому что дверь открылась.
Вошедший мне не понравился с первого взгляда. Мужчина неопределённого возраста, бесцветные жидкие волосы, крючковатый нос, ухмылка на очень тонких губах и невероятно ехидное выражение лица, которое я перевёл на язык слов как "хочу сделать