Массовая литература сегодня. М. А. Литовская

Массовая литература сегодня - М. А. Литовская


Скачать книгу
ночью тебя съем.

      Я мечтаю о тебе, муся мой,

      Десятый день подряд.

      Я забыла все проколы твои,

      Да ты и сам не рад.

      Оставайся, отрывайся со мной,

      Я знаю, что ты один.

      Непонятно как, но буду с тобой Безо всяких причин.

      Припев

Катя Лель. Муси-пуси (автор текста – И. Секачев)

      Дефицит знаменательной лексики проявляется прежде всего в названии и припеве. Детский лепет (муси-пуси-пуси-муси), невразумительность и бессвязность высказываний (сюжеты тех картин, где мы вместе, где нет мести моей; Я забыла все проколы твои, да ты и сам не рад; Непонятно как, но буду с тобой безо всяких причин), неправильность построения предложения (Я вся во вкусе рядом с тобой), преобладание местоимений над именами – все это создает впечатление интеллектуальной и эмоциональной недостаточности текста, ориентированного на подростковую аудиторию.

      Знаменательная лексика целенаправленно вытесняется коннотативно нагруженными, но денотативно расплывчатыми соединениями звуков (муси-пуси — предметностно неопределенное, но эмоционально ощутимое выражение нахлынувшей нежности), бессмысленными звукосочетаниями. «Вау-вау» тексты демонстрируют преобладание ощущений (элементарной формы отражения действительности) над интеллектом. Бедность речи в этом случае обусловлена ее примитивностью: Ср.:

      Не позвонила, не открыла и не звала,

      Почти любила, но забила на твои слова.

      Опять мне кажется, что кружится моя голова,

      Мой мармеладный, я не права.

      Целовала, обнимала,

      После – развела.

      Почти любила, но забила на твои слова.

      Опять мне кажется, что кружится моя голова,

      Мой мармеладный, я не права.

      Попробуй муа-муа,

      Попробуй джага-джага,

      Попробуй у-у —

      Мне это надо-надо.

      Опять мне кажется, что кружится моя голова,

      Мой мармеладный, я не права.

      Совсем остыла, не простила и не берегла.

      Потом решила и забила на твои слова.

      Опять мне кажется, что кружится моя голова,

      Мой мармеладный, я не права.

      Ему шептала, и шипела, и опять звала,

      И целовала, но забыла про твои слова.

      Опять мне кажется, что кружится моя голова,

      Мой мармеладный, я не права.

      Попробуй муа-муа,

      Попробуй джага-джага,

      Попробуй у-у —

      Мне это надо-надо.

      Опять мне кажется, что кружится моя голова,

      Мой мармеладный, я не права.

Катя Лель. Мой мармеладный (автор текста – М. Фадеев), 2004

      Что именно должен «попробовать» молодой человек, остается только догадываться, так как звукосочетания муа-муа, джага-джага, у-у не обладают ни денотативной, ни коннотативной определенностью.

      Обращает на себя внимание бедность образных параллелей. Настойчиво внедряется стандартный ряд приглянувшийся молодой человек – сладость:


Скачать книгу