Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало. Евгений Леонардович Бочковский
рыжем парике, не будет означать, что под ним вы не рыжий. Вы дадите ему честное слово, что…
– Тогда зачем он мне? Как я объясню это Россу?
– То, что вы и без этого парика рыжий, не означает, что в характере у вас непременно должна отсутствовать эксцентричность. Это ваше личное дело, Холмс, и мистеру Россу вовсе не обязательно…
– Еще как обязательно! Вы слышали, какую проверку он устроил Уилсону? У того аж слезы из глаз брызнули.
– Вот именно, Холмс. И в обыкновенном парике вы бы такую проверку не прошли. А в этом – только поглядите…
– Да что глядеть!
– Эти букли, что вам не понравились, такой длины, что их можно прекрасно завязать под подбородком. Сколько ни дергай, вам его фокусы нипочем!
– Чем бы еще завязать подбородок, а лучше все лицо, чтобы не было видно завязанных буклей!
– Не кипятитесь, Холмс. В конце концов, можно держать подбородок чуть наклоненным книзу. Еще есть время додумать.
– Нет, еще есть время выкрасить волосы хной. Это все, что остается, благодаря вашему старанию, Ватсон.
– Ужасно! – воскликнул я, потрясенный его готовностью к самопожертвованию. – Неужели вы сделаете это, Холмс?!
– А что еще мне остается?! Если б вы принесли один из тех париков из магазина…
– Но я же говорю вам, там не было рыжего!
– я бы покрасил его, а так мне придется издеваться над собственными волосами. Зря я положился на вас.
Меня крайне огорчил итог нашей беседы. Особенно после тех усилий, что я приложил для решения усложнившейся задачи.
Все началось несколько часов назад, когда мистер Уилсон, выполнив вчерашние инструкции Холмса и добившись согласия мистера Росса на подмену, в начале вечера явился к нам, чтобы сообщить об этом. Как мы и ожидали, единственное категорическое условие заключалось в том, чтобы сменщик обладал не менее убедительной в смысле цвета растительностью на голове. Холмс выглядел весьма довольным.
– Итак, мистер Уилсон, договорились. Эти три дня не высовываете носа из дому.
Заметив, как сокрушенно покивал временно отстраненный от службы работник Союза, мой друг, дабы поддержать его, добавил ободряюще:
– Ну же, не унывайте! Как рассчитываете провести выпавшие каникулы?
– Просижу у себя в кассе, как же еще!
– Ни в коем случае! – строго заметил Холмс. – Кассу придется закрыть.
– То есть как?! – едва не возопил мистер Уилсон. – И тут убытки?
– Ничего не поделаешь. Нужно создать у них абсолютную уверенность, что вы покинули Лондон. Наверняка они захотят проверить, не обманываете ли вы их.
– Хорошо, – упрямый тон гостя подсказывал, что до капитуляции еще далеко. – Тогда пусть клиентов обслуживает Сполдинг. Он смышленый и прекрасно обходится без меня. Я объясню ему, что отвечать, если будут справляться обо мне. Меня никто не увидит, клянусь вам!
– Вы не поняли. Ваш Сполдинг может и смышленый, – Холмс твердо выдержал гневный взгляд