Черный граф. Четвертая часть. Серж Арденн

Черный граф. Четвертая часть - Серж Арденн


Скачать книгу
Зуле, являла собой тяжелый мушкет, закрепленный цапфами на деревянном каркасе, на колесиках. Длина грозного оружия не превышала семи пье[9], при длине ствола в пять пье, и калибром около дюйма.

      Людовик не мог отвести взгляда от мудреного колесцового замка, вызвавшего у него если не восторг, то, определенно, повышенный интерес, не ускользнувший, впрочем, от глаз маршала. – Такими вот «монстрами», Ваше Величество, уставлены крепостные стены на проклятом «языке дьявола»[10] в чертовом Берне! Следует признать, что при осаде, за счет дальности стрельбы, эти мушкеты весьма эффективны.

      Самодовольный маршал провел кончиками пальцев по безупречному сверкающему стволу, после чего, заметив перемены в лице монарха, вынужден был обернуться. На пороге, в молчаливом величии, стоял кардинал. Не обойдя вниманием присутствие министра, король произнес:

      – Вы как всегда вовремя, Ришелье! Вот, полюбуйтесь, какое чудо нам преподнес в дар месье де Бассомпьер, надеюсь даже Вас это не отставит равнодушным!

      Окинув скользящим взглядом грозное оружие, кардинал сдержанно восхитился.

      – Изумительно, Ваше Величество! Я никогда не сомневался в том, что господин маршал, как никто другой знающий ваши слабости, способен отыскать ту вещицу, посредством которой сможет, непременно, доставить удовольствие Вашему Величеству.

      Он преклонил голову, улыбнувшись Бассомпьеру. Людовик с горечью подчеркнул:

      – Слова, слова…они нужны лишь для того, чтобы скрыть свои мысли. Вас же, господин Ришелье, в этом, вряд ли, кто либо, сумеет превзойти.

      Исполненный покорности, кардинал вновь склонил голову. Безошибочно определив тонкость момента, в разговор вступил Бассомпьер:

      – Быть может, господин кардинал хотел бы дать более подробную оценку сему, на мой взгляд, совершенному оружию?

      Смешок превосходства воина над священником прозвучал в вопросе маршала. Ришелье улыбнулся, заметив:

      – Могу сказать лишь одно: «…quidesideratpacem, praeparetbellum; quiuictoriamcupit, militesinbuatdiligenter; quisecundosoptateuentus, dimicetarte, noncasu. Nemo prouocare, nemo audet offendere quem intellegit superiorem esse, si pugnet[11]».

      Людовик, обреченно вздохнул:

      – Я никогда не сомневался в Вашей образованности, господин де Ришелье, но надеюсь, Вы не станете цитировать все 118 глав Флавия Вегеция?

      – Только если Вы прикажите, Сир.

      – Говоря откровенно, я никогда не ждал ничего хорошего от Вас, когда Вы переходите на латынь.

      – Ваше Величество, боюсь, Вы и на сей раз не ошиблись.

      Заметив холодный взгляд кардинала, Ледигьер, старчески кряхтя, поднялся на ноги, прохрипев:

      – Ваше Величество, осмелюсь просить Вас сразу о нескольких милостях.

      Король устремил взор, исполненный надменности, переполнявшей его всякий раз в присутствии «красного герцога».

      – Разрешите откланяться, позаимствовав у Вашего Величества на сегодняшний вечер господина де Бассомпьера. Мне бы хотелось, чтобы маршал сопроводил


Скачать книгу

<p>9</p>

1 пье = 32,48 см.

<p>10</p>

Город Берн расположен на Ангельском полуострове, в излучине реки Аары, образующей естественную защиту. Полуостров напоминает язык, откуда и название, упомянутое Бассомпьером.

<p>11</p>

…кто хочет мира, пусть готовится к войне; кто хочет победы, пусть старательно обучает войнов; кто желает получить благоприятный результат, пусть ведет войну, опираясь на искусство и знание, а не на случай. Никто не осмеливается вызывать и оскорблять того, о ком он знает, что в сражении он окажется сильнее его.