Аферистка-горничная под Рождество. Юлия Динэра
приподнялась на носочках, заглянув через плечо Блейну.
– Ваша жена наняла меня, думаю, что не ошиблась.
– У меня нет жены.
Я напряглась. Неужто, меня надули?
– То есть как? Миссис Маккеллтер..
– Ах, Кейси, я и забыл про нее, если бы не пришла ты, то и не вспомнил бы стерву. Она постоянно в командировках, полагаю, развлекает кого-то более богатого. Проходи, раз пришла, не думаю, что ты задержишься.
Он освободил мне путь, я сразу оказалась в просторной гостиной с большущими окнами, светлыми стенами, диванами, лестницей, ведущей на второй этаж.
– Надеюсь, я тебя не замечу, уберись тихо и проваливай, у меня болит голова.
– Меня наняли к Вам на постоянно.
– Я решаю, ты убираешь здесь, а после убираешься отсюда.
Жена была права. Он.. сложный. Я сжала руки в кулаки и обернулась, прекратив разглядывать квартиру. Дурная привычка.
– Я не могу уйти, мистер Блейн, Ваша супруга платит мне, а мне нужны деньги.
Милую улыбку сменила грусть, это работает всегда, даже на таких, как этот.
Он будто поморщился, словно это я тут с перепоя и выгляжу, как бомж.
– Ладно. Работай. Но тихо. Поняла?
Я притворно повеселела и кивнула.
– Где ванная? И комната с инвентарем?
– Прямо по коридору и налево. Почему на тебе эта дурацкая одежда?
Я оглянула себя снизу вверх, проведя руками по красному бархату. Подарок от супруги Блейна, короткое платье женщины-Санты. Вообще бывает женщина-Санта?
– Скоро Рождество, сэр, это моя униформа.
Блейн прыснул и вальяжно прошел к дивану, захватив по пути откупоренную бутылку виски.
Он включил телевизор, первый попавшийся канал, и сделал глоток алкоголя прямо из горла. Его лицо даже не сморщилось. Да, это будет сложнее, чем я думала. Его не интересует ничего кроме этой бутылки.
Глава 3
– И какой он? Этот мистер Блейн.
Я надеялась, что допрос Винни будет перенесен на завтра, но она затеяла его как обычно ночью. Она улеглась ко мне на кровать и надоедливо пялилась, ожидая ответов. Я смотрела в потолок, размышляя над дальнейшими действиями в отношении Блейна.
– Молодой. Безнадёжный.
– Как это? Ты говоришь, что ничего не получится?
– Не думаю, что женщины вызывают у него интерес.
– Гей?
– Алкоголик.
– Воу. И как тогда он разбогател?
– Я не знаю, Винни. Я проторчала там весь день, вылизала квартиру, а там был настоящий погром, между прочим. Я, конечно, оставила пару местечек для завтрашней уборки, но.. Это будет нелегко.
– Ты справишься, Джесс. Кто-то уходил от тебя живым? – подруга усмехнулась. И она была права на мой счёт, но она не видела Блейна.
Разумеется, утром он не впустил меня. То есть не открыл дверь, но к счастью я встретилась с миссис Маккеллтер и, та дала мне ключи.
Блейн лежал на диване в гостиной. Как будто ничего не поменялось со вчерашнего дня. Значит, он действительно, не слышал,