Перси Джексон и море Чудовищ. Рик Риордан

Перси Джексон и море Чудовищ - Рик Риордан


Скачать книгу
мне рукой, чтобы я забирался внутрь. И все это с таким видом, как будто ничего необычного не происходит.

      – Эгей! – проскрипела старушка. – Таких не возим!

      Она ткнула костлявым пальцем в сторону Тайсона.

      В каком смысле? Сегодня что, день приди-рок-к-большим-и-некрасивым-детям?

      – За дополнительную плату, – посулила Аннабет. – Три драхмы сверху, когда прибудем на место.

      – Идет! – взвизгнула бабка.

      Делать нечего, пришлось забираться внутрь. Следом протиснулся Тайсон, а на оставшемся уголке скорчилась Аннабет.

      В салоне тоже все было дымчато-серое, но по крайней мере сиденье под нами оказалось твердым. А еще бугристым и с потрескавшейся обивкой, как почти во всех обычных такси. Правда, не имелось плексигласового экрана, который бы отделял пассажиров от старушки-водителя… Погодите-ка. Впереди сидели целых три старые дамы, все с тонкими седыми прядями волос, закрывавшими глаза, костлявыми руками, одеты они были во вретища угольно-черного цвета.

      Та, что сидела за баранкой, сказала:

      – Обожаю Лонг-Айленд! Щедрые чаевые! Ха!

      Она нажала на педаль газа, и мою голову с размаху вдавило в спинку сиденья. Из динамика зазвучал записанный на пленку голос:

      – Привет! С вами Ганимед, виночерпий Зевса, а когда я летаю закупать вино для Владыки небес, то всегда пристегиваюсь!

      Я глянул вниз, но вместо ремней безопасности обнаружил широкую черную цепь. И решил, что мне пока и так хорошо. То есть еще не настолько плохо.

      Такси на бешеной скорости свернуло с Западного Бродвея, и дама, сидевшая посередине, взвизгнула:

      – Осторожно! Бери левее!

      – Ну, Буря, если бы ты дала мне глаз, я бы это заметила!

      Минуточку. Отдать глаз?

      Я не успел ни о чем спросить, потому что дама за рулем резко выкрутила баранку, чтобы избежать столкновения с летящим прямо на нас грузовиком, с душераздирающим «БДЫЩ!» переехала через бордюр тротуара и вырулила в соседний квартал.

      – Оса! – окликнула третья дама ту, что сидела за рулем. – Дай-ка мне монету этой девчонки! Хочу попробовать на зуб.

      – Ты в прошлый раз пробовала, Злоба! – огрызнулась дама-водитель, которую, должно быть, звали Оса. – Сейчас моя очередь!

      – А вот и нет! – взвыла старуха по имени Злоба.

      Сидевшая в середине Буря взвизгнула:

      – Красный свет!

      – Тормози! – завопила Злоба.

      Вместо этого Оса нажала на газ; такси въехало на тротуар, под визг покрышек вписалось в следующий поворот и сбило автомат, продающий газеты. Мой желудок остался где-то позади, на Брум-стрит.

      – Простите, – решился я. – А вы вообще-то… зрячие?

      – Нет! – пронзительно завопила сидевшая за рулем Оса.

      – Нет! – вторила ей средняя, Буря.

      – Конечно, да! – заверещала Злоба, сидевшая сбоку.

      Я поглядел на Аннабет.

      – Так они слепые?

      – Не совсем, – откликнулась та. – У них есть глаз.

      – Один глаз?

      – Угу.

      – У каждой по


Скачать книгу