Захребетник. Генри Лайон Олди

Захребетник - Генри Лайон Олди


Скачать книгу
оно бы в ужасе бросилось прочь из комнаты, поспешило забиться под кровать и, опоздав, с отчаянным воем обратилось в пепел, исходя зловонным дымом.

      Однако указанное существо ни в коей мере не являлось ночной нежитью.

      Солнечного света оно не боялось.

      Молодой человек заворочался в постели, сощурился, протирая заспанные глаза. Безбоязненно и с удовольствием подставил лицо теплой ласке светила, потянулся, хрустя суставами, и скорчил болезненную гримасу. Вчерашние порезы давали себя знать. То, что рана неопасна, отнюдь не означает, что она не станет болеть при неосторожном движении.

      Словно почуяв пробуждение больного, в комнате объявился хабиб аль-Басани. При свете дня он оказался совсем еще нестарым человеком. Седина в козлиной бородке лекаря выглядела искусственной. С ее помощью хабиб явно пытался придать себе солидности.

      – Как спали? Раны не беспокоили?

      На родном языке Джеймса лекарь говорил прекрасно, почти без характерного баданденского акцента. Наверняка учился в Реттии.

      – Благодарю вас, уважаемый. Я спал отлично.

      – Чудненько, чудненько! Тем не менее позвольте вас осмотреть.

      Молодой человек шутливо развел руками, подчиняясь врачу.

      И еще раз поморщился.

      Хабиб картинно щелкнул пальцами. В дверях возник его помощник – мальчишка, похожий на скворца, обремененного чувством важности собственной миссии. В руках скворец держал широченный поднос, на котором курилась паром серебряная чаша с горячей водой. Вокруг чаши двумя стопками лежали чистые бинты и полотенца, громоздились флаконы с мазями и зловеще поблескивала сталь хирургических инструментов.

      – Приступим?

      Джеймс начал подозревать наихудшее.

      Стоило выжить на улице Чеканщиков, чтобы тебя из лучших побуждений залечили до смерти…

      К счастью, ланцеты и щипцы не понадобились. Разве что узкий шпатель для целебной мази. Лекарь осмотрел раны, уже начавшие затягиваться, с удовлетворением покивал, бормоча себе под нос какую-то галиматью, и тщательно удалил старую мазь. Затем он покрыл порезы Джеймса слоем свежей – острый запах снадобья заглушил аромат цветов, долетавший через приоткрытое окно.

      Наложив новые повязки, аль-Басани разрешил пациенту одеться.

      – На постельном режиме я не настаиваю, – важно сообщил он.

      И вдруг стал очень похож на мальчишку-помощника.

      С аппетитом уплетая поданный скворцом завтрак: горячие лепешки, козий сыр с кинзой и превосходный кофий, где плавал взбитый желток, – Джеймс был бы вполне доволен жизнью, если б не два обстоятельства. Первым и главным из них, безусловно, являлся рябой наглец-задира, ушедший – вернее, позорно сбежавший! – от справедливого возмездия. Вторым же было ожидание счета, который выставит заботливый хабиб за свои драгоценные услуги.

      Еще и завтрак включит, можно не сомневаться. Причем по ценам самой дорогой в Бадандене ресторации. Не то чтобы молодой человек был крайне стеснен в средствах, но…

      – К вам гость.

      Хабиб со значением воздел палец к потолку и добавил:

      – Официальный


Скачать книгу