Стрекоза в янтаре. Книга 1. Разделенные веками. Диана Гэблдон
для своего последующего рассказа слова, которые звучали бы не совсем безумно.
– Первый человек, на которого я там наткнулась, был английский драгун в полном обмундировании, – продолжила я. – Это натолкнуло меня на мысль, что со мной что-то не так…
Лицо Роджера вдруг озарила улыбка, в то время как Брианна продолжала смотреть мрачно и испуганно.
– Что ж, это вполне могло случиться, – заметил Роджер.
– И трудность заключалась в том, что я никак не могла вернуться, – говорила я, решив обращаться теперь только к нему: он, по крайней мере, был расположен слушать вне зависимости от того, верит он мне или нет. – Дело в том, что даже в те времена люди не гуляли в таком месте без сопровождения, а если и гуляли, то уж точно не носили ситцевых платьев и оксфордских туфель, – объяснила я. – Каждый, кого я встречала на своем пути, в том числе и драгун, взирал на меня с изумлением, не в силах сообразить, что не так. Можно ли было в этом их винить? И объяснить им все лучше, чем сейчас, я не могла… Да и дома для сумасшедших были в ту пору намного менее приятным местом, чем теперь. Это вам не фунт изюма, – попыталась пошутить я.
Но шутка не имела успеха: Брианна лишь скривилась и выглядела еще более встревоженной.
– Итак, этот драгун, – продолжила я и слегка содрогнулась при воспоминании о Джонатане Уолвертоне Рэндолле, капитане драгунского полка ее величества. – Сперва мне показалось, что он не более чем галлюцинация, потому что этот человек был страшно похож на Фрэнка. При первом взгляде на него я даже подумала, что это он и есть.
Я взглянула на стол, где лежала одна из книг Фрэнка с фотографией на обложке. Темноволосый, с красивым худощавым лицом мужчина…
– Да, интересное совпадение, – заметил Роджер, не сводя с меня внимательных, настороженных глаз.
– И да и нет, – ответила я, с трудом отводя взгляд от книги. – Знаете, он оказался предком Фрэнка. Все мужчины из его рода обладают большим сходством, по крайней мере физическим, – добавила я, размышляя о не менее поразительных нефизических различиях.
– А… а каким он был?
Похоже, Брианна начала выходить из ступора.
– Мерзким грязным развратником, – ответила я.
Две пары глаз расширились – молодые люди с ужасом переглянулись.
– Тут нечему удивляться, – заметила я. – Вы что же думаете, в восемнадцатом веке не было разврата? О, ничто не ново под луной! Просто в те времена он был еще хуже, хотя бы в том смысле, что всем было плевать, лишь бы внешне все выглядело пристойно. А Черный Джек Рэндолл был солдатом, командовал гарнизоном в Шотландии. Задачей его было держать под контролем местные кланы, и его огромные полномочия были санкционированы официально.
Я отпила из бокала виски, чтобы немного приободриться.
– Ему нравилось издеваться над людьми, – добавила я. – Очень нравилось…
– Он… и над вами издевался? – осторожно спросил Роджер, выдержав приличную паузу.
Бри, похоже, снова ушла в себя, кожа на скулах туго натянулась.
– Да