THE COMPLETE WORKS OF ÉMILE ZOLA. Эмиль Золя

THE COMPLETE WORKS OF ÉMILE ZOLA - Эмиль Золя


Скачать книгу
of the wash-basin over her.

      Then she arose, shivering, her shoulders red, and began to use the towel.

      The key had remained in the lock of the door. As Laurence was rubbing her neck with the icy towel, Pâquerette came in. The old woman visited us occasionally to get a stick or two from the hearth with which to kindle her fire, and pity prevented me from driving her off in disgust.

      “Ah! my dear,” cried Laurence to her, “come and help me a little. I’m tired of this wretched rubbing.”

      Pâquerette took the towel, and began to rub with all the strength of her wasted arms. She did not seem astonished at either the disorder of the chamber or Laurence’s wholesale preparations for the ball. She quietly passed her stiff hands over the girl’s fresh looking shoulders, envying their whiteness, thinking of the pleasures of the past. Laurence, her head half turned around, smiled upon her and shivered by fits.

      “Where are you going, my child?” at last asked the horrible old woman.

      “Claude has invited me to go to the ball.”

      “Ah! that’s as it should be, Monsieur,” resumed Pâquerette, ceasing to ply the towel and turning towards me.

      Then, taking up a dry towel, she continued, as she affectionately wiped Laurence’s arms:

      “I said to myself only this morning that you would soon die of sadness, if you persisted in always remaining shut up in this chamber. Laurence is a good girl, Monsieur, a very good girl and a kindhearted and indulgent one into the bargain. I know more than one such who would have quitted you twenty times, if subjected to the same treatment that Laurence has undergone for the past month. She is a miracle of patience and devotion to have remained. There, my child, you are as dry as a bone and as beautiful as a butterfly. You will have hosts of handsome and attentive gallants at the ball tonight! Are you jealous, Claude?”

      I could not answer her. I smiled mechanically, and continued to gaze upon the strange scene. A single engrossing recollection, which unceasingly presented itself to my mind, prevented me from hearing what the old woman said. It was that of an antiquated engraving, which I had seen I know not where, representing Venus at her toilet, bathed by nymphs, caressed by little Cupids. The goddess has abandoned herself to the arms of her women, as young and beautiful as herself; the foam of the waves partially covers them, and, on the shore, an old faun stands lost in mute admiration and astonishment at the sight of so much youth and freshness. —

      “He is jealous, he is jealous!” cried Pâquerette, with a sharp laugh, broken by hiccoughs. “So much the better for you, my girl; he will make you more presents and it will be much easier for you to fool him. I once had an admirer, who strongly resembled you, Monsieur. He was a trifle shorter, I think, but he had the same eyes, the same mouth; he even wore his hair combed back, as you do. He adored me, overwhelmed me with attention and followed me everywhere, but, nevertheless, I dismissed him at the end of a week.”

      While Pâquerette was chattering, Laurence had dressed herself. She combed her hair, standing before the looking-glass, serious and thoughtful. The old woman stood beside her, as straight as a lance; she had ceased to babble, and was enviously contemplating the packages of rouge, and the vials of aromatic oils, common perfumery bought at a low price at stands in the open air. The two women having forgotten me, I sat down in a corner.

      I saw their images in the looking-glass. Both the faces, despite the wrinkles of the one and the relative freshness of the other, seemed to me to have the same expression of degradation and baseness. The same looks stamped with dissipation, the same pale lips, were common to each. One could hardly read upon their faded cheeks the number of years which separated their ages. They were equally old in sin. For an instant I thought that I was endeavoring to reform Pâquerette instead of Laurence, and I closed my eyes to banish her from my sight.

      They had forgotten that I existed. Occasionally they spoke in whispers. Laurence swore, striking her foot violently on the floor, when one of her rebellious locks refused to curl. Then the old woman spoke of her own flaxen tresses of other days; she described the style of coiffure of the girls of her time, and, to make herself better understood, arranged in her turn her gray locks before the looking-glass. Then followed long eulogies upon my companion’s youth, endless lamentations in regard to the weariness of old age. Pâquerette said that her wrinkles had come to her long before she was ready for them, and that she greatly regretted not having enjoyed herself more when she was twenty. Now, she must live slowly in silence and gloom, having at heart a jealous admiration for those who could yet grow old.

      Laurence listened, but only asked questions, demanding if such and such a curl became her, seeking for new praises. Then, when her locks, so long toiled over, had been satisfactorily arranged, her face was to be painted. Pâquerette wished to put the finishing touch to the masterpiece. She took red and blue pigments upon little balls of wadding, and passed them along the cheeks and around the eyes of the young woman. She enlarged her eyelids, purified her forehead and gave health to her lips. And, like us, poor dreamers, who daub reality with discordant colors and afterwards cry out that we have made a creation, she was amazed at her work, without seeing that her trembling hand had confused the features, exaggerated the red of the lips and made the eyelids too large. Beneath her fingers Laurence’s visage had horribly changed, I thought. It had acquired in spots dull and earthy tints, while in other spots, which had been rubbed with ointment put on to fix the rouge, it shone with tremendous brilliancy. The stretched and irritated skin grimaced; the entire face, at once red and faded, had the silly smile of pasteboard dolls. The tones were so loud and so false that they wounded the sight.

      Laurence, straight and motionless, her glance partially turned towards the looking-glass, complacently allowed herself to be rejuvenated. She scratched off with her finger-nail the touches which seemed to her too prominent. Leaning forward, she gravely studied for several seconds each of the beauties which Pâquerette gave her.

      The work finished, the old woman drew back a few paces the better to scrutinize what she had done and note its effect. Then, satisfied, she exclaimed:

      “Ah! my child, you look like a girl of fifteen!” Laurence smiled contentedly. Both of these creatures were sincere; they frankly admired, not doubting in the least that a miracle had been worked. Then, they remembered me. Laurence, proud of the restored charms of her fifteenth year, came to embrace me, wishing to dazzle my eyes with her newly-acquired beauty. Her bare shoulders had the fresh and peculiar odor of a person who has just come out of a bath. At the touch of her cold lips, damp with rouge, I shivered with disgust.

      “Bear me in mind, my child,” said Pâquerette, as she was leaving the room. “Old women like sweetmeats.”

      We had yet two full hours to wait. I have no remembrance of any weariness so terrible. This waiting for a pleasure which clashed with all my tastes was indescribably uncomfortable and sad, and Laurence’s impatience retarded still more for me the slow march of the minutes.

      She was seated upon the bed, in her costume of pink satin ornamented with gilt spangles; this tinsel had the strangest effect in the world, brought into bold relief by the smoky paper on the chamber walls. The lamp burned dimly, the silence was broken only by the dashing of the rain against the window panes. Brothers, I do not know what demon then took possession of me, but I must admit to you, who know all my thoughts and feelings, that, sitting in the presence of that woman, abandoned by my cherished ideas, I caught myself wishing Laurence young and beautiful; I desired the power to transform my miserable mansarde into a delicious and mysterious retreat, a veritable nest for ideal happiness, with every surrounding of luxury and magnificence. For the moment, I lost all higher aspirations. What disgusted me was no longer vice, but ugliness and poverty.

      At last, I went for a carriage and we started for the ball. Despite the lateness of the hour, the streets were still full of noise and light. Bursts of laughter came from every corner, groups of drunkards and women were in each drinking house. Nothing could be more odious to see than the people running in the mud, and elbowing each other amid the refrains of bacchanalian songs. Laurence, leaning out of the carriage window, laughed heartily at this disgusting joy. She called to the passersby, seeking insult, happy at being able to participate in


Скачать книгу