THE COMPLETE WORKS OF ÉMILE ZOLA. Эмиль Золя

THE COMPLETE WORKS OF ÉMILE ZOLA - Эмиль Золя


Скачать книгу
thus dishevelled, her eyes flashing and her lips humid, it seemed to me, in the bewilderment of my intoxication, that I was gazing upon some expiring creature, who, on her death bed, suddenly hears the voice of her senses and her heart, and who, hesitating, not knowing what to do at that supreme moment, nevertheless does not wish to die before having satisfied her vague longings.

      Laurence also had grown exceedingly animated. She was almost beautiful amid her unwonted excitement. Her visage had assumed a terrible expression of frankness and abandonment, which imparted to each of her features a look of the utmost insolence; her entire countenance had become lengthened; broad, square sections, crossed by deep lines, divided in a marked manner her cheeks and throat into firm and disdainful masses. She was pale, and several beads of perspiration stood on her forehead at the roots of her hair which was puffed straight up on her low, flat head. Reclining in her armchair, her face dead and distorted, her eyes black and glowing, she appeared to me like the frightful image of a woman who has weighed in her hand all the delights of the world and who now refuses them, finding them too light. At times, I fancied that she looked at me, shrugging her shoulders, that she smiled on me in pity, and that I heard her say to me, in a hoarse and horrid whisper: “So you love me, do you? What do you want of me? Physically I am no more than a corpse, and as for a heart, I never had one!”

      Pâquerette looked thinner and more wrinkled than I had ever seen her before. Her face, like a dried apple, seemed to be more wasted than usual and had acquired a faint tinge of brick red. Her eyes were no longer anything but two brilliant points. She wagged her head in a mild and amiable way, chattering like a sharp-toned bird organ. She enjoyed, besides, perfect calmness, although she alone had eaten and drunk as much as all the rest of us together.

      I stared at all three of them. The confusion of my brain, which exaggerated their dimensions, made them oscillate strangely before me. I said to myself that every species of dissipation was represented at this festival: youthful and careless dissipation, dissipation ripe in its frankness, dissipation which has grown old and lives amid its whitened locks on the remembrance of its follies of other days. For the first time, I saw these women together, side by side. They alone were a whole world in themselves. Pâquerette ruled, as became her old age; she presided; she called the two unfortunates who caressed her “my daughters.” There was, however, intense cordiality between them; they talked to each other like sisters, without thinking of the difference in their ages. My bewildered glances confounded the three heads; I knew no longer above which forehead was the white hair.

      Jacques and I were opposite to these women. We were young; we were celebrating a success of intelligence. I was on the point of quitting the apartment, brothers, and running to you. Then, I indulged in a burst of laughter, a very loud one, without doubt, for the women stared at me in astonishment. I said to myself that this was the kind of society amid which I was destined, for the future, to live. I closed my eyes and saw angels, clad in long blue robes, who were ascending in a pale light, full of sparks.

      The supper had been exceedingly gay. We had sung and we had talked. It seemed to me that the chamber was filled with a thick smoke, which stopped up my throat and stung my eyes. Then, everything whirled about; I thought that I was going to sleep, when I heard a distant voice, which cried out, with the sound of a cracked bell:

      “We must embrace each other! we must embrace each other!”

      I half opened my eyes, and saw that the cracked bell was Pâquerette, who had just climbed upon her chair. She was shaking her arms and giggling.

      “Jacques! Jacques!” cried she, “embrace Laurence! She is a good girl, and I give her to you to drive away your weariness! And you, Claude, poor sleepy child, embrace Marie, who loves you and offers you her lips! Come, let us embrace each other, let us embrace each other and amuse ourselves a trifle!”

      And the little old woman sprang from her armchair to the floor.

      Jacques leaned over and gave a kiss to Laurence, who immediately returned it. Then, I turned towards Marie, who, with outstretched arms and head thrown back, was waiting for me. I was about to kiss her on the forehead, when she threw her head still further back and offered me her mouth. The light of the candles fell upon her face. My eyes were fixed on her eyes, and I noticed in the depths of her glance a brightness of a pure blue tint which seemed to me to be her soul.

      As I bent down, still contemplating Marie’s soul, I felt the touch of cold lips on my neck. I turned instantly; Pâquerette was there, laughing, clapping her dry hands. She had embraced Jacques and had come to embrace me in my turn. I wiped my neck, with a shiver of disgust.

      Seven o’clock struck; a wan brightness announced the advent of day. All was over; we had now nothing to do but to separate. As I was leaving the room, Jacques threw across my shoulder a coat and a pair of pantaloons which I did not even think of refusing. Pâquerette ascended the stairs in front of us, bearing a candle in her hand and holding aloft her thin arm that she might the better illuminate our way.

      When we had reached our garret, I thought of the embraces we had exchanged. I looked at Laurence; I imagined that I saw her lips red from contact with Jacques’ lips. I had still before me, in the gloom, the blue glimmer which had burned in the depths of Marie’s eyes. I trembled, I knew not why, at the vague thoughts which came to me; then, I fell into a restless and feverish slumber. As I slept, I again felt on my neck the cold and painful sensation produced by Pâquerette’s mouth; I dreamed that I passed my hand over my skin, but that I could not free myself from those frightful lips which were freezing me.

      CHAPTER XIX.

      A TRIP TO THE COUNTRY.

      SUNDAY, on opening the window, I saw that the spring had returned. The air had grown warmer, though it was yet somewhat chilly; I felt amid the last quivers, of winter the first fervid glow of the sun. I breathed my fill of this wave of life rolling in the sky; I was delighted with the warm and somewhat biting perfumes which arose from the earth.

      Each spring my heart is rejuvenated, my flesh becomes lighter. There is a purification of my entire being.

      At the sight of the pale, clear sky, of a shining whiteness at dawn, my youth awakened. I looked at the tall wall; it was well-defined and neat; tufts of grass were growing between the stones. I glanced into the street: the stones and sidewalks had been washed; the houses, over which the rain storms had dashed, laughed in the sunlight. The young season had imparted its gayety to everything. I folded my arms tightly; then, turning around, I cried out to Laurence:

      “Get up! get up! Spring is summoning you!”

      Laurence arose, while I went out to borrow a dress and a hat from Marie, and twenty francs from Jacques.

      The dress was white, sown with lilac bouquets; the hat was trimmed with broad red ribbons.

      I hurried Laurence, dressing her hair myself, so eager was I to get out into the sunlight. In the street, I walked rapidly, without lifting my head, waiting for the trees; I heard with a sort of thoughtful emotion the sound of voices and footsteps. In the Luxembourg Garden, opposite the great clusters of chestnut trees, my legs bent under me and I was compelled to sit down. I had not been out of doors for two months. I remained seated on the bench in the garden for a full quarter of an hour, in an ecstasy over the young verdure and the young sky. I had come out of darkness so thick that the bright spring bewildered and dazzled me.

      Then, I said to Laurence that we would walk for a long, long while, straight ahead, until we could walk no longer. We would go thus into the warm but still moist air, into the perfumed grass, into the broad sunlight. Laurence, who had also been aroused by the revivifying influence of the balmy season, arose and drew me along, with hurried steps, like a child.

      We took the Rue d’Enfer and the Orleans road. All the windows were open, displaying the furniture within the houses. Upon the thresholds of the street doors stood men in blouses, who engaged in friendly chat with each other while smoking. We heard bursts of hearty laughter coming out from the shops. Everything which surrounded me, streets, houses, trees and sky, seemed to me to have been carefully cleaned. The sky had an unusually enticing and new look, white


Скачать книгу