Языки Пао. Джек Вэнс

Языки Пао - Джек Вэнс


Скачать книгу
Следовательно, я – панарх. Что вы на это скажете?»

      «Скажу, что такой вывод практически целесообразен. Если теперь вы передадите мне Берана, я улечу с ним с вашей планеты и предоставлю вам возможность беспрепятственно выполнять многочисленные государственные обязанности».

      Бустамонте мотал головой: «Невозможно!»

      «Почему же? Вполне возможно».

      «Учитывая мои цели – невозможно. Паоны требуют непрерывности престолонаследия и соблюдения традиций. В глазах населения Беран должен рано или поздно стать панархом. Значит, он должен умереть прежде, чем весть о гибели Айелло станет достоянием гласности».

      Палафокс задумчиво погладил тонкий черный ус: «В таком случае вы опоздали».

      Бустамонте оцепенел: «О чем вы говорите?»

      «Разве вы не слышали передачу из Эйльжанра? Диктор как раз об этом говорит».

      «Откуда вы знаете?» – не понимал Бустамонте.

      Раскольник указал на регулятор громкости в ручке кресла панарха: «У вас есть радио – можете проверить».

      Бустамонте передвинул ползунок на ручке кресла. Из громкоговорителя в стене послышался голос, полный напускного пафоса: «Плачьте, паоны! Скорбите, миллиарды! Великий Айелло, благородный панарх, нас покинул! Увы, увы, увы! Ошеломленные горем, мы обращаем взоры в безмолвные небеса; наша единственная надежда, наше единственное утешение в эту трагическую минуту – Беран, отважный новый панарх! Да будет его правление таким же стабильным, неизменным и славным, как правление незабвенного Айелло!»

      Бустамонте набычился в кресле, как маленький черный хищник, загнанный в угол: «Как это просочилось?»

      «Я сам передал эти новости», – с демонстративной беззаботностью отозвался Палафокс.

      Глаза регента сверкнули: «Когда вы это сделали? За вами постоянно наблюдали!»

      «У наставников Раскольного института есть свои маленькие секреты».

      Из стены продолжал доноситься заунывный голос: «Действуя по приказу панарха Берана, мамароны незамедлительно субаквировали преступников, ответственных за убийство. Айудор Бустамонте верно служит новому панарху и делает все необходимое для поддержания равновесия, справедливости и благоденствия».

      Бустамонте кипел неприкрытой злобой: «Думаешь, меня так легко провести?» Он подал знак мамаронам: «Ты хотел, чтобы Беран к тебе присоединился? Так тому и быть, вы будете вместе – в жизни и, как только забрезжит рассвет, в смерти!»

      У Палафокса за спиной стояли охранники. «Обыщите мерзавца! – бушевал Бустамонте. – Ищите внимательно, ничего не пропустите!»

      Охранники подвергли раскольника самому тщательному обыску, прощупывая и осматривая каждую пядь его одежды; при этом его достоинству не уделялось никакого внимания – его уже считали арестантом-смертником.

      Тем не менее, мамаронам не удалось ничего найти – никаких устройств, никакого оружия, вообще ничего. Бустамонте наблюдал за обыском с бесстыдным любопытством; отсутствие результатов, по-видимому, его


Скачать книгу