THE COMPLETE ROUGON-MACQUART SERIES (All 20 Books in One Edition). Ðмиль ЗолÑ
ought to take to prevent Gavard from squandering his money. And they all agreed that the Quenu-Gradelles were very disreputable folks, and required closely watching.
“I don’t know what they’re up to just now,” said the old maid, “but there’s something suspicious going on, I’m sure. What’s your opinion, now, of that fellow Florent, that cousin of Madame Quenu’s?”
The three women drew more closely together, and lowered their voices.
“You remember,” said Madame Lecoeur, “that we saw him one morning with his boots all split, and his clothes covered with dust, looking just like a thief who’s been up to some roguery. That fellow quite frightens me.”
“Well, he’s certainly very thin,” said La Sarriette, “but he isn’t ugly.”
Mademoiselle Saget was reflecting, and she expressed her thoughts aloud. “I’ve been trying to find out something about him for the last fortnight, but I can make nothing of it. Monsieur Gavard certainly knows him. I must have met him myself somewhere before, but I can’t remember where.”
She was still ransacking her memory when La Normande swept up to them like a whirlwind. She had just left the pork shop.
“That big booby Lisa has got nice manners, I must say!” she cried, delighted to be able to relieve herself. “Fancy her telling me that I sold nothing but stinking fish! But I gave her as good as she deserved, I can tell you! A nice den they keep, with their tainted pig meat which poisons all their customers!”
“But what had you been saying to her?” asked the old maid, quite frisky with excitement, and delighted to hear that the two women had quarrelled.
“I! I’d said just nothing at all — no, not that! I just went into the shop and told her very civilly that I’d buy some black-pudding tomorrow evening, and then she overwhelmed me with abuse. A dirty hypocrite she is, with her saint-like airs! But she’ll pay more dearly for this than she fancies!”
The three women felt that La Normande was not telling them the truth, but this did not prevent them from taking her part with a rush of bad language. They turned towards the Rue Rambuteau with insulting mien, inventing all sorts of stories about the uncleanliness of the cookery at the Quenu’s shop, and making the most extraordinary accusations. If the Quenus had been detected selling human flesh the women could not have displayed more violent and threatening anger. The fish-girl was obliged to tell her story three times over.
“And what did the cousin say?” asked Mademoiselle Saget, with wicked intent.
“The cousin!” repeated La Normande, in a shrill voice. “Do you really believe that he’s a cousin? He’s some lover or other, I’ll wager, the great booby!”
The three others protested against this. Lisa’s honourability was an article of faith in the neighbourhood.
“Stuff and nonsense!” retorted La Normande. “You can never be sure about those smug, sleek hypocrites.”
Mademoiselle Saget nodded her head as if to say that she was not very far from sharing La Normande’s opinion. And she softly added: “Especially as this cousin has sprung from no one knows where; for it’s a very doubtful sort of account that the Quenus give of him.”
“Oh, he’s the fat woman’s sweetheart, I tell you!” reaffirmed the fish-girl; “some scamp or vagabond picked up in the streets. It’s easy enough to see it.”
“She has given him a complete outfit,” remarked Madame Lecoeur. “He must be costing her a pretty penny.”
“Yes, yes,” muttered the old maid; “perhaps you are right. I must really get to know something about him.”
Then they all promised to keep one another thoroughly informed of whatever might take place in the Quenu-Gradelle establishment. The butter dealer pretended that she wished to open her brother-in-law’s eyes as to the sort of places he frequented. However, La Normande’s anger had by this time toned down, and, a good sort of girl at heart, she went off, weary of having talked so much on the matter.
“I’m sure that La Normande said something or other insolent,” remarked Madame Lecoeur knowingly, when the fish-girl had left them. “It is just her way; and it scarcely becomes a creature like her to talk as she did of Lisa.”
The three women looked at each other and smiled. Then, when Madame Lecoeur also had gone off, La Sarriette remarked to Mademoiselle Saget: “It is foolish of my aunt to worry herself so much about all these affairs. It’s that which makes her so thin. Ah! she’d have willingly taken Gavard for a husband if she could only have got him. Yet she used to beat me if ever a young man looked my way.”
Mademoiselle Saget smiled once more. And when she found herself alone, and went back towards the Rue Pirouette, she reflected that those three cackling hussies were not worth a rope to hang them. She was, indeed, a little afraid that she might have been seen with them, and the idea somewhat troubled her, for she realised that it would be bad policy to fall out with the Quenu-Gradelles, who, after all, were well-to-do folks and much esteemed. So she went a little out of her way on purpose to call at Taboureau the baker’s in the Rue Turbigo — the finest baker’s shop in the whole neighbourhood. Madame Taboureau was not only an intimate friend of Lisa’s, but an accepted authority on every subject. When it was remarked that “Madame Taboureau had said this,” or “Madame Taboureau had said that,” there was no more to be urged. So the old maid, calling at the baker’s under pretence of inquiring at what time the oven would be hot, as she wished to bring a dish of pears to be baked, took the opportunity to eulogise Lisa, and lavish praise upon the sweetness and excellence of her black-puddings. Then, well pleased at having prepared this moral alibi and delighted at having done what she could to fan the flames of a quarrel without involving herself in it, she briskly returned home, feeling much easier in her mind, but still striving to recall where she had previously seen Madame Quenu’s so-called cousin.
That same evening, after dinner, Florent went out and strolled for some time in one of the covered ways of the markets. A fine mist was rising, and a grey sadness, which the gas lights studded as with yellow tears, hung over the deserted pavilions. For the first time Florent began to feel that he was in the way, and to recognise the unmannerly fashion in which he, thin and artless, had tumbled into this world of fat people; and he frankly admitted to himself that his presence was disturbing the whole neighbourhood, and that he was a source of discomfort to the Quenus — a spurious cousin of far too compromising appearance. These reflections made him very sad; not, indeed, that they had noticed the slightest harshness on the part of his brother or Lisa: it was their very kindness, rather, that was troubling him, and he accused himself of a lack of delicacy in quartering himself upon them. He was beginning to doubt the propriety of his conduct. The recollection of the conversation in the shop during the afternoon caused him a vague disquietude. The odour of the viands on Lisa’s counter seemed to penetrate him; he felt himself gliding into nerveless, satiated cowardice. Perhaps he had acted wrongly in refusing the inspectorship offered him. This reflection gave birth to a stormy struggle in his mind, and he was obliged to brace and shake himself before he could recover his wonted rigidity of principles. However, a moist breeze had risen, and was blowing along the covered way, and he regained some degree of calmness and resolution on being obliged to button up his coat. The wind seemingly swept from his clothes all the greasy odour of the pork shop, which had made him feel so languid.
He was returning home when he met Claude Lantier. The artist, hidden in the folds of his greenish overcoat, spoke in a hollow voice full of suppressed anger. He was in a passion with painting, declared that it was a dog’s trade, and swore that he would not take up a brush again as long as he lived. That very afternoon he had thrust his foot through a study which he had been making of the head of that hussy Cadine.
Claude was subject to these outbursts, the fruit of his inability to execute the lasting, living works which he dreamed of. And at such times life became an utter blank to him, and he wandered about the streets, wrapped in the gloomiest thoughts, and waiting for the morning as for a sort of resurrection. He used to say that he felt bright and cheerful in the morning, and horribly