THE FOUR GOSPELS (Les Quatre Évangiles). Эмиль Золя

THE FOUR GOSPELS (Les Quatre Évangiles) - Эмиль Золя


Скачать книгу
far as the farms of Mareuil and Lillebonne. They are separated by clearings of excellent soil which broad gaps unite, and which could easily be turned into good pastures, for there are numerous springs. And, indeed, the springs become so abundant on the right, that they have changed that big plateau into a kind of marshland, dotted with ponds, and planted with reeds and rushes. But picture a man of bold mind, a clearer, a conqueror, who should drain those lands and rid them of superfluous water by means of a few canals which might easily be dug! Why, then a huge stretch of land would be reclaimed, handed over to cultivation, and wheat would grow there with extraordinary vigor. But that is not all. There is the expanse before us, those gentle slopes from Janville to Vieux-Bourg, that is another five hundred acres, which are left almost uncultivated on account of their dryness, the stony poverty of their soil. So it is all very simple. One would merely have to take the sources up yonder, the waters, now stagnant, and carry them across those sterile slopes, which, when irrigated, would gradually develop extraordinary fertility. I have seen everything, I have studied everything. I feel that there are at least twelve hundred acres of land which a bold creator might turn into a most productive estate. Yonder lies a whole kingdom of corn, a whole new world to be created by labor, with the help of the beneficent waters and our father the sun, the source of eternal life.”

      Marianne gazed at him and admired him as he stood there quivering, pondering over all that he evoked from his dream. But she was frightened by the vastness of such hopes, and could not restrain a cry of disquietude and prudence.

      “No, no, that is too much; you desire the impossible. How can you think that we shall ever possess so much — that our fortune will spread over the entire region? Think of the capital, the arms that would be needed for such a conquest!”

      For a moment Mathieu remained silent on thus suddenly being brought back to reality. Then with his affectionate, sensible air, he began to laugh. “You are right; I have been dreaming and talking wildly,” he replied. “I am not yet so ambitious as to wish to be King of Chantebled. But there is truth in what I have said to you; and, besides, what harm can there be in dreaming of great plans to give oneself faith and courage? Meantime I intend to try cultivating just a few acres, which Seguin will no doubt sell me cheaply enough, together with the little pavilion in which we live. I know that the unproductiveness of the estate weighs on him. And, later on, we shall see if the earth is disposed to love us and come to us as we go to her. Ah well, my dear, give that little glutton plenty of life, and you, my darlings, eat and drink and grow in strength, for the earth belongs to those who are healthy and numerous.”

      Blaise and Denis made answer by taking some fresh slices of bread-and-butter, while Rose drained the mug of wine and water which Ambroise handed her. And Marianne sat there like the symbol of blossoming Fruitfulness, the source of vigor and conquest, while Gervais heartily nursed on. He pulled so hard, indeed, that one could hear the sound of his lips. It was like the faint noise which attends the rise of a spring — a slender rill of milk that is to swell and become a river. Around her the mother heard that source springing up and spreading on all sides. She was not nourishing alone: the sap of April was dilating the land, sending a quiver through the woods, raising the long herbage which embowered her. And beneath her, from the bosom of the earth, which was ever in travail, she felt that flood of sap reaching and ever pervading her. And it was like a stream of milk flowing through the world, a stream of eternal life for humanity’s eternal crop. And on that gay day of spring the dazzling, singing, fragrant countryside was steeped in it all, triumphal with that beauty of the mother, who, in the full light of the sun, in view of the vast horizon, sat there nursing her child.

      VIII

       Table of Contents

      ON the morrow, after a morning’s hard toil at his office at the works, Mathieu, having things well advanced, bethought himself of going to see Norine at Madame Bourdieu’s. He knew that she had given birth to a child a fortnight previously, and he wished to ascertain the exact state of affairs, in order to carry to an end the mission with which Beauchene had intrusted him. As the other, however, had never again spoken to him on the subject, he simply told him that he was going out in the afternoon, without indicating the motive of his absence. At the same time he knew what secret relief Beauchene would experience when he at last learnt that the whole business was at an end — the child cast adrift and the mother following her own course.

      On reaching the Rue de Miromesnil, Mathieu had to go up to Norine’s room, for though she was to leave the house on the following Thursday, she still kept her bed. And at the foot of the bedstead, asleep in a cradle, he was surprised to see the infant, of which, he thought, she had already rid herself.

      “Oh! is it you?” she joyously exclaimed. “I was about to write to you, for I wanted to see you before going away. My little sister here would have taken you the letter.”

      Cecile Moineaud was indeed there, together with the younger girl, Irma. The mother, unable to absent herself from her household duties, had sent them to make inquiries, and give Norine three big oranges, which glistened on the table beside the bed. The little girls had made the journey on foot, greatly interested by all the sights of the streets and the displays in the shopwindows. And now they were enraptured with the fine house in which they found their big sister sojourning, and full of curiosity with respect to the baby which slept under the cradle’s muslin curtains.

      Mathieu made the usual inquiries of Norine, who answered him gayly, but pouted somewhat at the prospect of having so soon to leave the house, where she had found herself so comfortable.

      “We shan’t easily find such soft mattresses and such good food, eh, Victoire?” she asked. Whereupon Mathieu perceived that another girl was present, a pale little creature with wavy red hair, tip-tilted nose, and long mouth, whom he had already seen there on the occasion of a previous visit. She slept in one of the two other beds which the room contained, and now sat beside it mending some linen. She was to leave the house on the morrow, having already sent her child to the Foundling Hospital; and in the meantime she was mending some things for Rosine, the well-to-do young person of great beauty whom Mathieu had previously espied, and whose story, according to Norine, was so sadly pathetic.

      Victoire ceased sewing and raised her head. She was a servant girl by calling, one of those unlucky creatures who are overtaken by trouble when they have scarce arrived in the great city from their native village. “Well,” said she, “it’s quite certain that one won’t be able to dawdle in bed, and that one won’t have warm milk given one to drink before getting up. But, all the same, it isn’t lively to see nothing but that big gray wall yonder from the window. And, besides, one can’t go on forever doing nothing.”

      Norine laughed and jerked her head, as if she were not of this opinion. Then, as her little sisters embarrassed her, she wished to get rid of them.

      “And so, my pussies,” said she, “you say that papa’s still angry with me, and that I’m not to go back home.”

      “Oh!” cried Cecile, “it’s not so much that he’s angry, but he says that all the neighbors would point their fingers at him if he let you come home. Besides, Euphrasie keeps his anger up, particularly since she’s arranged to get married.”

      “What! Euphrasie going to be married? You didn’t tell me that.”

      Norine looked very vexed, particularly when her sisters, speaking both together, told her that the future husband was Auguste Benard, a jovial young mason who lived on the floor above them. He had taken a fancy to Euphrasie, though she had no good looks, and was as thin, at eighteen, as a grasshopper. Doubtless, however, he considered her strong and hardworking.

      “Much good may it do them!” said Norine spitefully. “Why, with her evil temper, she’ll be beating him before six months are over. You can just tell mamma that I don’t care a rap for any of you, and that I need nobody. I’ll go and look for work, and I’ll find somebody to help me. So, you hear, don’t you come back here. I don’t want to be bothered by you any more.”

      At this, Irma, but eight years old and tenderhearted,


Скачать книгу