THE FOUR GOSPELS (Les Quatre Évangiles). Эмиль Золя

THE FOUR GOSPELS (Les Quatre Évangiles) - Эмиль Золя


Скачать книгу
hand with a gesture of affectionate compassion, while saying in an undertone: “Come, calm yourself. You know very well that you are not alone, that you are not forsaken. There are some things which cannot touch you. Calm yourself, cease weeping, I beg you. You distress me dreadfully.”

      He made himself the more gentle since the husband had been the more brutal; and he leant over her yet the more closely, and again lowered his voice till it became but a murmur. Only a few words could be heard: “It is wrong of you to worry yourself like this. Forget all that folly. I told you before that he doesn’t know how to behave towards a woman.”

      Twice was that last remark repeated with a sort of mocking pity; and she smiled vaguely amid her drying tears, in her turn murmuring: “You are kind, you are. Thank you. And you are quite right.... Ah! if I could only be a little happy!”

      Then Mathieu distinctly saw her press Santerre’s hand as if in acceptance of his consolation. It was the logical, fatal outcome of the situation — given a wife whom her husband had perverted, a mother who refused to nurse her babe. And yet a cry from Andree suddenly set Valentine erect, awaking to the reality of her position. If that poor creature were so puny, dying for lack of her mother’s milk, the mother also was in danger from her refusal to nurse her and clasp her to her breast like a buckler of invincible defence. Life and salvation one through the other, or disaster for both, such was the law. And doubtless Valentine became clearly conscious of her peril, for she hastened to take up the child and cover her with caresses, as if to make of her a protecting rampart against the supreme madness to which she had felt prompted. And great was the distress that came over her. Her other children were there, looking and listening, and Mathieu also was still waiting. When she perceived him her tears gushed forth again, and she strove to explain things, and even attempted to defend her husband.

      “Excuse him, there are moments when he quite loses his head. Mon Dieu! What will become of me with this child? Yet I can’t nurse her now, it is too late. It is frightful to be in such a position without knowing what to do. Ah! what will become of me, good Lord?”

      Santerre again attempted to console her, but she no longer listened to him, and he was about to defer all further efforts till another time when unexpected intervention helped on his designs.

      Celeste, who had entered noiselessly, stood there waiting for her mistress to allow her to speak. “It is my friend who has come to see me, madame,” said she; “you know, the person from my village, Sophie Couteau, and as she happens to have a nurse with her—”

      “There is a nurse here?”

      “Oh! yes, madame, a very fine one, an excellent one.”

      Then, on perceiving her mistress’s radiant surprise, her joy at this relief, she showed herself zealous: “Madame must not tire herself by holding the little one. Madame hasn’t the habit. If madame will allow me, I will bring the nurse to her.”

      Heaving a sigh of happy deliverance, Valentine had allowed the servant to take the child from her. So Heaven had not abandoned her! However, she began to discuss the matter, and was not inclined to have the nurse brought there. She somehow feared that if the other one, who was drunk in her room, should come out and meet the new arrival, she would set about beating them all and breaking everything. At last she insisted on taking Santerre and Mathieu into the linen-room, saying that the latter must certainly have some knowledge of these matters, although he declared the contrary. Only Gaston and Lucie were formally forbidden to follow.

      “You are not wanted,” said their mother, “so stay here and play. But we others will all go, and as softly as possible, please, so that that drunken creature may not suspect anything.”

      Once in the linen-room, Valentine ordered all the doors to be carefully secured. La Couteau was standing there with a sturdy young person of five-and-twenty, who carried a superb-looking infant in her arms. She had dark hair, a low forehead, and a broad face, and was very respectably dressed. And she made a little courtesy like a well-trained nurse, who has already served with gentlefolks and knows how to behave. But Valentine’s embarrassment remained extreme; she looked at the nurse and at the babe like an ignorant woman who, though her elder children had been brought up in a room adjoining her own, had never troubled or concerned herself about anything. In her despair, seeing that Santerre kept to himself, she again appealed to Mathieu, who once more excused himself. And it was only then that La Couteau, after glancing askance at the gentleman who, somehow or other, always turned up whenever she had business to transact, ventured to intervene:

      “Will madame rely on me? If madame will kindly remember, I once before ventured to offer her my services, and if she had accepted them she would have saved herself no end of worry. That Marie Lebleu is impossible, and I certainly could have warned madame of it at the time when I came to fetch Marie’s child. But since madame’s doctor had chosen her, it was not for me to speak. Oh! she has good milk, that’s quite sure; only she also has a good tongue, which is always dry. So if madame will now place confidence in me—”

      Then she rattled on interminably, expatiating on the respectability of her calling, and praising the value of the goods she offered.

      “Well, madame, I tell you that you can take La Catiche with your eyes shut. She’s exactly what you want, there’s no better in Paris. Just look how she’s built, how sturdy and how healthy she is! And her child, just look at it! She’s married, she even has a little girl of four at the village with her husband. She’s a respectable woman, which is more than can be said for a good many nurses. In a word, madame, I know her and can answer for her. If you are not pleased with her I myself will give you your money back.”

      In her haste to get it all over Valentine made a great gesture of surrender. She even consented to pay one hundred francs a month, since La Catiche was a married woman. Moreover, La Couteau explained that she would not have to pay the office charges, which would mean a saving of forty-five francs, though, perhaps, madame would not forget all the trouble which she, La Couteau, had taken. On the other hand, there would, of course, be the expense of taking La Catiche’s child back to the village, a matter of thirty francs. Valentine liberally promised to double that sum; and all seemed to be settled, and she felt delivered, when she suddenly bethought herself of the other nurse, who had barricaded herself in her room. How could they get her out in order to install La Catiche in her place?

      “What!” exclaimed La Couteau, “does Marie Lebleu frighten you? She had better not give me any of her nonsense if she wants me ever to find her another situation. I’ll speak to her, never fear.”

      Celeste thereupon placed Andree on a blanket, which was lying there, side by side with the infant of which the new nurse had rid herself a moment previously, and undertook to conduct La Couteau to Marie Lebleu’s room. Deathlike silence now reigned there, but the nurse-agent only had to give her name to secure admittance. She went in, and for a few moments one only heard her dry curt voice. Then, on coming out, she tranquillized Valentine, who had gone to listen, trembling.

      “I’ve sobered her, I can tell you,” said she. “Pay her her month’s wages. She’s packing her box and going off.”

      Then, as they went back into the linen-room, Valentine settled pecuniary matters and added five francs for this new service. But a final difficulty arose. La Couteau could not come back to fetch La Catiche’s child in the evening, and what was she to do with it during the rest of the day? “Well, no matter,” she said at last, “I’ll take it; I’ll deposit it at the office, before I go my round. They’ll give it a bottle there, and it’ll have to grow accustomed to the bottle now, won’t it?”

      “Of course,” the mother quietly replied.

      Then, as La Couteau, on the point of leaving, after all sorts of bows and thanks, turned round to take the little one, she made a gesture of hesitation on seeing the two children lying side by side on the blanket.

      “The devil!” she murmured; “I mustn’t make a mistake.”

      This seemed amusing, and enlivened the others. Celeste fairly exploded, and even La Catiche grinned broadly; while La Couteau caught up the child with her long claw-like hands and carried it away. Yet another


Скачать книгу