The Greatest Gothic Classics. Оскар Уайльд

The Greatest Gothic Classics - Оскар Уайльд


Скачать книгу
he, “for the love of your gods, bestow a few slaps on your chops to amuse me.” The old fellow, offended at such an address, began loudly to weep; but, as he betrayed a villainous drivelling in shedding tears, the caliph turned his back and listened to Bababalouk, who whispered, whilst he held the umbrella over him, “Your majesty should be cautious of this odd assembly, which hath been collected I know not for what. Is it necessary to exhibit such spectacles to a mighty potentate, with interludes of talapoins85 more mangy than dogs? Were I you, I would command a fire to be kindled, and at once rid the estates of the emir, of his harem, and all his menagerie.”—“Tush, dolt,” answered Vathek, “and know that all this infinitely charms me. Nor shall I leave the meadow till I have visited every hive of these pious mendicants.”

      Wherever the caliph directed his course, objects of pity were sure to swarm round him; the blind, the purblind, smarts without noses, damsels without ears, each to extol the munificence of Fakreddin, who, as well as his attendant grey-beards, dealt about, gratis, plasters and cataplasms to all that applied. At noon, a superb corps of cripples made its appearance; and soon after advanced, by platoons, on the plain, the completest association of invalids that had ever been embodied till then. The blind went groping with the blind, the lame limped on together, and the maimed made gestures to each other with the only arm that remained. The sides of a considerable waterfall were crowded by the deaf; amongst whom were some from Pegû, with ears uncommonly handsome and large, but who were still less able to hear than the rest. Nor were there wanting others in abundance with hump-backs, wenny necks, and even horns of an exquisite polish.

      The caliph, not satisfied with seeing, wished also to hear Nouronihar, and eagerly turned to catch the sound of her voice. At last, he distinguished her whispering to one of her companions behind the thicket from whence she had thrown the jasmine: “A caliph, it must be owned, is a fine thing to see: but my little Gulchenrouz is much more amiable: one lock of his hair is of more value to me than the richest embroidery of the Indies. I had rather that his teeth should mischievously press my finger, than the richest ring of the imperial treasure. Where have you left him, Sutlememe? and why is he not here?”

      The agitated caliph still wished to hear more; but she immediately retired with all her attendants. The fond monarch pursued her with his eyes till she was gone out of sight; and then continued like a bewildered and benighted traveller, from whom the clouds had obscured the constellation that guided his way. The curtain of night seemed dropped before him: everything appeared discoloured. The falling waters filled his soul with dejection, and his tears trickled down the jasmines he had caught from Nouronihar, and placed in his inflamed bosom. He snatched up a few shining pebbles, to remind him of the scene where he felt the first tumults of love. Two hours were elapsed, and evening drew on, before he could resolve to depart from the place. He often, but in vain, attempted to go: a soft languor enervated the powers of his mind. Extending himself on the brink of the stream, he turned his eyes towards the blue summits of the mountain, and exclaimed, “What concealest thou behind thee, pitiless rock? what is passing in thy solitudes? Whither is she gone? O heaven! perhaps she is now wandering in thy grottoes with her happy Gulchenrouz!”

      In the meantime, the damps began to descend; and the emir, solicitous for the health of the caliph, ordered the imperial litter to be brought. Vathek, absorbed in his reveries, was imperceptibly removed and conveyed back to the saloon that received him the evening before. But let us leave the caliph immersed in his new passion, and attend Nouronihar beyond the rocks, where she had again joined her beloved Gulchenrouz.

      The two brothers had mutually engaged their children to each other; and Nouronihar loved her cousin more than her own beautiful eyes. Both had the same tastes and amusements; the same long, languishing looks; the same tresses; the same fair complexions; and, when Gulchenrouz appeared in the dress of


Скачать книгу