The Complete Poems of Robert Browning - 22 Poetry Collections in One Edition. Robert Browning

The Complete Poems of Robert Browning - 22 Poetry Collections in One Edition - Robert  Browning


Скачать книгу
in this world too sacred to tell. It is rather because there are a great many things in this world too sacred to parody. If Browning could really convey to the world the inmost core of his affection for his wife, I see no reason why he should not. But the objection to letters which begin “My dear Ba,” is that they do not convey anything of the sort. As far as any third person is concerned, Browning might as well have been expressing the most noble and universal sentiment in the dialect of the Cherokees. Objection to the publication of such passages as that, in short, is not the fact that they tell us about the love of the Brownings, but that they do not tell us about it.

      Upon this principle it is obvious that there should have been a selection among the Letters, but not a selection which should exclude anything merely because it was ardent and noble. If Browning or Mrs. Browning had not desired any people to know that they were fond of each other, they would not have written and published “One Word More” or “The Sonnets from the Portuguese.” Nay, they would not have been married in a public church, for every one who is married in a church does make a confession of love of absolutely national publicity, and tacitly, therefore, repudiates any idea that such confessions are too sacred for the world to know. The ridiculous theory that men should have no noble passions or sentiments in public may have been designed to make private life holy and undefiled, but it has had very little actual effect except to make public life cynical and preposterously unmeaning. But the words of a poem or the words of the English Marriage Service, which are as fine as many poems, is a language dignified and deliberately intended to be understood by all. If the bride and bridegroom in church, instead of uttering those words, were to utter a poem compounded of private allusions to the foibles of Aunt Matilda, or of childish secrets which they would tell each other in a lane, it would be a parallel case to the publication of some of the Browning Letters. Why the serious and universal portions of those Letters could not be published without those which are to us idle and unmeaning it is difficult to understand. Our wisdom, whether expressed in private or public, belongs to the world, but our folly belongs to those we love.

      There is at least one peculiarity in the Browning Letters which tends to make their publication far less open to objection than almost any other collection of love letters which can be imagined. The ordinary sentimentalist who delights in the most emotional of magazine interviews, will not be able to get much satisfaction out of them, because he and many persons more acute will be quite unable to make head or tail of three consecutive sentences. In this respect it is the most extraordinary correspondence in the world. There seem to be only two main rules for this form of letter-writing: the first is, that if a sentence can begin with a parenthesis it always should; and the second is, that if you have written from a third to half of a sentence you need never in any case write any more. It would be amusing to watch any one who felt an idle curiosity as to the language and secrets of lovers opening the Browning Letters. He would probably come upon some such simple and lucid passage as the following: “I ought to wait, say a week at least, having killed all your mules for you, before I shot down your dogs…. But not being Phoibos Apollon, you are to know further that when I did think I might go modestly on … [Greek: ômoi], let me get out of this slough of a simile, never mind with what dislocated ankles.”

      What our imaginary sentimentalist would make of this tender passage it is difficult indeed to imagine. The only plain conclusion which appears to emerge from the words is the somewhat curious one — that Browning was in the habit of taking a gun down to Wimpole Street and of demolishing the live stock on those somewhat unpromising premises. Nor will he be any better enlightened if he turns to the reply of Miss Barrett, which seems equally dominated with the great central idea of the Browning correspondence that the most enlightening passages in a letter consist of dots. She replies in a letter following the above: “But if it could be possible that you should mean to say you would show me… . Can it be? or am I reading this ‘Attic contraction’ quite the wrong way. You see I am afraid of the difference between flattering myself and being flattered … the fatal difference. And now will you understand that I should be too overjoyed to have revelations from the Portfolio … however incarnated with blots and pen scratches … to be able to ask impudently of them now? Is that plain?” Most probably she thought it was.

      With regard to Browning himself this characteristic is comparatively natural and appropriate. Browning’s prose was in any case the most roundabout affair in the world. Those who knew him say that he would often send an urgent telegram from which it was absolutely impossible to gather where the appointment was, or when it was, or what was its object. This fact is one of the best of all arguments against the theory of Browning’s intellectual conceit. A man would have to be somewhat abnormally conceited in order to spend sixpence for the pleasure of sending an unintelligible communication to the dislocation of his own plans. The fact was, that it was part of the machinery of his brain that things came out of it, as it were, backwards. The words “tail foremost” express Browning’s style with something more than a conventional accuracy. The tail, the most insignificant part of an animal, is also often the most animated and fantastic. An utterance of Browning is often like a strange animal walking backwards, who flourishes his tail with such energy that every one takes it for his head. He was in other words, at least in his prose and practical utterances, more or less incapable of telling a story without telling the least important thing first. If a man who belonged to an Italian secret society, one local branch of which bore as a badge an olive-green ribbon, had entered his house, and in some sensational interview tried to bribe or blackmail him, he would have told the story with great energy and indignation, but he would have been incapable of beginning with anything except the question of the colour of olives. His whole method was founded both in literature and life upon the principle of the “ex pede Herculem,” and at the beginning of his description of Hercules the foot appears some sizes larger than the hero. It is, in short, natural enough that Browning should have written his love letters obscurely, since he wrote his letters to his publisher and his solicitor obscurely. In the case of Mrs. Browning it is somewhat more difficult to understand. For she at least had, beyond all question, a quite simple and lucent vein of humour, which does not easily reconcile itself with this subtlety. But she was partly under the influence of her own quality of passionate ingenuity or emotional wit of which we have already taken notice in dealing with her poems, and she was partly also no doubt under the influence of Browning. Whatever was the reason, their correspondence was not of the sort which can be pursued very much by the outside public. Their letters may be published a hundred times over, they still remain private. They write to each other in a language of their own, an almost exasperatingly impressionist language, a language chiefly consisting of dots and dashes and asterisks and italics, and brackets and notes of interrogation. Wordsworth when he heard afterwards of their eventual elopement said with that slight touch of bitterness he always used in speaking of Browning, “So Robert Browning and Miss Barrett have gone off together. I hope they understand each other — nobody else would.” It would be difficult to pay a higher compliment to a marriage. Their common affection for Kenyon was a great element in their lives and in their correspondence. “I have a convenient theory to account for Mr. Kenyon,” writes Browning mysteriously, “and his otherwise unaccountable kindness to me.” “For Mr. Kenyon’s kindness,” retorts Elizabeth Barrett, “no theory will account. I class it with mesmerism for that reason.” There is something very dignified and beautiful about the simplicity of these two poets vying with each other in giving adequate praise to the old dilettante, of whom the world would never have heard but for them. Browning’s feeling for him was indeed especially strong and typical. “There,” he said, pointing after the old man as he left the room, “there goes one of the most splendid men living — a man so noble in his friendship, so lavish in his hospitality, so large-hearted and benevolent, that he deserves to be known all over the world as ‘Kenyon the Magnificent.’“ There is something thoroughly worthy of Browning at his best in this feeling, not merely of the use of sociability, or of the charm of sociability, but of the magnificence, the heroic largeness of real sociability. Being himself a warm champion of the pleasures of society, he saw in Kenyon a kind of poetic genius for the thing, a mission of superficial philanthropy. He is thoroughly to be congratulated on the fact that he had grasped the great but now neglected truth, that a man may actually be great, yet not in the least able.

      Browning’s desire to meet Miss Barrett was received on her side, as has been stated, with a variety of objections. The chief of


Скачать книгу