THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY. Федор Достоевский

THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY - Федор Достоевский


Скачать книгу
degraded in my own eyes, made ashamed of myself, ashamed even of you for your choice, when I have cursed myself, now I must run away and disappear for the sake of your peace. They insist on it, and so you will never see me again, never! It must be so, it is fated. Too much has been given me; fate has blundered, now she will correct her mistake and take it all away again. We came together, learnt to know each other, and now we are parting till we meet again. When will that be, where will that be? Oh, tell me, my own, where shall we meet again? Where am I to find you, how am I to know you, will you know me then? My whole soul is full of you. Oh, why is it, why should this happen to us? Why are we parting? Teach me — I don’t understand, I shall never understand it — teach me how to tear my life in two, how to tear my heart out of my bosom and to live without it. Ah, when I think that I shall never see you again, never, never!…

      “My God, what an uproar they have made! How afraid I feel for you now! I have only just met your husband; we are both unworthy of him, though we have neither of us sinned against him. He knows all; he sees us, he understands it all, and even beforehand everything was as clear as day to him. He has championed you heroically, he will save you, he will protect you from this tittle-tattle and uproar; his love and respect for you are boundless; he is your saviour, while I am running away!… I rushed up to him, I wanted to kiss his hand!… He told me that I must go at once. It is settled! I am told that he has quarrelled with them, with everyone on your account; they are all against you. They blame him for weakness and laxity. My God! What are they not saying about you! They don’t know, they cannot understand, they are incapable of it. Forgive them, forgive them, my poor darling, as I forgive them; and they have taken from me more than from you!

      “I am beside myself, I don’t know what I am writing to you. Of what did I talk to yon last night at parting? I have forgotten it all. I was distracted, you were crying…. Forgive me those tears! I am so weak, so fainthearted!

      “There was something else I wanted to tell you…. Oh, if only I could once more bathe your hands in tears, as I am bathing this letter now! If I could be once more at your feet! If only they knew how noble was your feeling! But they are blind; their hearts are proud and haughty; they do not see it and will never see it. They have no eyes to see! They will not believe that you are innocent even according to their standards, not though everything on earth should swear it. As though they could understand! How can they fling a stone at you? Whose hand will throw the first? Oh, they will feel no shame, they will fling thousands of stones. They will fling them boldly, for they know how to do it. They will all throw them at once, and will say that they are without sin and will take the sin on themselves. Oh, if they knew what they are doing! If only one could tell them everything without concealment, so that they might see, might hear, might understand and be convinced! But no, they are not so spiteful…. I am in despair now, I am perhaps unjust to them. I am perhaps frightening you with my terror. Don’t be afraid, don’t be afraid of them, my own! They will understand you; one at least understands you already: have hope — it is your husband.

      “Goodbye, goodbye. I will not thank you. Goodbye for ever.

      “S. O.”

      My confusion was so great that for a long time I did not know what was happening to me. I was shaken and terrified. Reality had fallen upon me unawares in the midst of the easy life of dreams on which I had lived for three years. I felt with horror that there was a great secret in my hands, and that that secret was binding my whole existence…. How? I did not know that yet myself. I felt that from that moment a new future was beginning for me. I had now, not of my own choice, become too close a participator in the life and relations of the people who had hitherto made up the whole world surrounding me, and I was afraid for myself. How should I enter their life, I, unbidden, I, a stranger to them? What should I bring them? How would these fetters which had so suddenly riveted me to another person’s secret be loosened? How could I tell? Perhaps my new part would be painful both for me and for them. I could not be silent, I could not refuse the part, and lock what I had learned in my heart for ever. But how would it be, and what would become of me? What was I to do? And what was it that I had found out, indeed? Thousands of questions, still vague and confused, rose up before me, and were already an unbearable weight upon my heart. I felt utterly lost.

      Then, I remember, came another phase with new strange impressions I had not experienced before; I felt as though something were loosened in my bosom, as though my old misery had suddenly fallen off my heart and something new had begun to fill it, something such as I did not know yet whether to grieve or rejoice at. The moment was like that when a man leaves his home for ever, and a life hitherto calm and unruffled, for a far unknown journey, and for the last time looks round him, inwardly taking leave of his past, and at the same time feels a bitterness at heart from a mournful foreboding of the unknown future, perhaps gloomy and hostile, which awaits him on his new path. At last convulsive sobs broke from my bosom, and relieved my heart with hysterical weeping. I wanted to see someone, to hear someone, to hold someone tight, tight. I could not remain alone, I did not want solitude now; I flew to Alexandra Mihalovna and spent the whole evening with her. We were alone. I asked her not to play, and refused to sing in spite of her asking me. Everything seemed irksome to me, and I could not settle to anything. I believe we both shed tears. I only remember that I quite frightened her. She besought me to be calm, not to be agitated. She watched me in alarm, telling me that I was ill and that I did not take care of myself. At last, utterly exhausted and shattered, I left her; I was as though in delirium, I went to bed in a fever.

      Several days passed before I could recover myself and consider my position more clearly. At this time Alexandra Mihalovna and I were living in complete isolation. Pyotr Alexandrovitch was not in Petersburg. He had gone to Moscow on business, and spent three weeks there. Though the separation was so short, Alexandra Mihalovna sank into terrible depression. At times she grew more serene, but she shut herself up alone, so that even my society must have been a burden to her. Moreover, I tried to be alone myself. My brain was working with feverish activity; I was like one possessed. At times hours of long agonisingly disconnected reverie came upon me; it was as though I were dreaming that someone was laughing at me on the sly, as though something had taken possession of me that poisoned and confounded every thought. I could not shake off the distressing images that were continually appearing before me and giving me no peace. I was haunted by pictures of prolonged hopeless suffering, martyrdom, sacrifice endured submissively, unrepiningly and fruitlessly. It seemed to me that he for whom the sacrifice was made scorned it and laughed at it. It seemed to me that I had seen a criminal forgiving the sins of the righteous, and my heart was torn! At the same time I longed to be rid of my suspicion; I cursed it, I hated myself because all my convictions were not convictions but simply intuitions, because I could not justify my impressions to myself.

      Then I went over in my mind those phrases, those last shrieks of terrible farewell. I pictured that man — not her equal; I tried to grasp all the agonising meaning of those words, “not her equal”. That despairing farewell made an agonising impression upon me: “I am absurd and am myself ashamed of your choice.” What did that mean? What people were these? What were they grieving over? What were they miserable about? What had they lost? Mastering myself with an effort, I read again with strained attention the letter which was so full of heartrending despair, though its meaning was so strange, so difficult for me to understand. But the letter fell from my hands, and my heart was more and more overcome by violent emotion. All this was bound to end in some way, but I did not see the way out, or was afraid of it.

      I was almost seriously ill when the carriage rumbled one day into the courtyard bringing Pyotr Alexandrovitch, who had returned from Moscow. Alexandra Mihalovna flew to meet her husband with a cry of joy, but I stood as though rooted to the spot. I remember that I was struck myself by my own sudden emotion. I could not control myself, and rushed to my room. I did not understand why I was so suddenly alarmed, but I was frightened at this alarm. A quarter of an hour later I was summoned and given a letter from Prince X. In the drawing-room I found a stranger whom Pyotr Alexandrovitch had brought with him from Moscow, and, from some words which I caught, I learned that he was to stay with us for a long time. He was Prince X.’s agent, who had come to Petersburg about some very important business of the family which Pyotr Alexandrovitch had been looking after for some time. He gave me a letter from Prince X., and told me that the young princess wanted to write to me also, and


Скачать книгу