Мертвые не кусаются. Джеймс Хедли Чейз

Мертвые не кусаются - Джеймс Хедли Чейз


Скачать книгу
подумала, что он чертовски расхрабрился. Поехать с ним, чтобы потом его жена с лошадиным лицом подняла тарарам? Он просто свихнулся. У Майры хватало благоразумия не иметь дела с женатыми мужчинами. Им только одно нужно.

      – Папаше это придется не по вкусу, – сказала она. – Не любит он, чтобы женатые мужчины со мной встречались. Такие у него взгляды.

      Гибсон отступил. Он был в замешательстве, его лицо заблестело от пота.

      – Конечно, – смутился он. – Ваш отец прав. Лучше не говорите ему о нашем разговоре. Я сказал не подумав.

      Гибсон боялся Батча Хогана.

      – Я ему ничего не скажу, – пообещала Майра.

      Она пошла дальше, подрагивая ягодицами под тесным платьем. Он жадно следил за ней.

      До дома Майре было не близко, и она выглядела довольной, когда открыла низкую деревянную калитку, ведущую к полуразвалив-шейся лачуге. Она остановилась возле калитки и посмотрела на дом. «Я ненавижу все это, – подумала она, – ненавижу!»

      Комок спекшейся потрескавшейся грязи – вот и весь ее дом. Хибара была двухэтажной, построенной целиком из дерева, которое ветер и дождь покоробили, а солнце выбелило. Дом стоял как безобразный, угнетающий символ бедности. Она прошла по дорожке и поднялась на веранду по двум высоким ступенькам.

      В тени, подальше от солнца, сидел Батч Хоган, опершись большими руками на тяжелую палку.

      – Я тебя заждался, – прошипел он.

      Она стояла и смотрела на него. Разбитое, покореженное лицо, ужасные глаза – невидящие, с желтым пятном в каждом зрачке, похожие на сгустки мокроты, – большая квадратная голова, нависшие брови и свирепый рот. Майру передернуло. Он испугал ее, неожиданно извергнув мокрый комок жевательного табака, шлепнувшийся в засохшую грязь.

      – Может, все-таки ответишь, где тебя черти носили? – спросил он.

      Она поставила бутылку виски на стол возле него.

      – Вот, – ответила Майра.

      Она положила рядом остатки денег.

      Неловкими пальцами он ощупал и пересчитал деньги, прежде чем сунуть их в карман. Потом встал и потянулся. Хотя Батч был высок, он казался коренастым из-за широченных плеч. Он повернул лицо в сторону дочери.

      – Зайди-ка в дом, я хочу с тобой поговорить.

      Майра прошла в примыкавшую к веранде гостиную. Это была большая комната, неряшливая и набитая ветхой мебелью. Хоган последовал за ней. Он двигался быстрой кошачьей походкой, каким-то непонятным образом не натыкаясь на попадавшиеся на его пути препятствия. Слепота не лишила его подвижности. Он был таким вот уже десять лет. Сначала темнота душила его, но он боролся с ней и, как во всех других своих боях, одолел. Теперь уже темнота не была для него серьезной помехой. Хоган мог делать почти все, что хотел. Слух его обострился и служил ему вместо глаз.

      Майра хмуро стояла у стола. Она выводила на пыльном полу узоры носком своей потрепанной туфли.

      Хоган подошел к буфету, нашел стакан и налил себе порцию неразбавленного виски. Потом он подошел к единственному мягкому креслу и, согнувшись, уселся в него. Он сделал большой глоток из стакана.

      – Сколько тебе сейчас? – внезапно спросил он.

      Два


Скачать книгу