Мертвые не кусаются. Джеймс Хедли Чейз

Мертвые не кусаются - Джеймс Хедли Чейз


Скачать книгу
Я слышу, что говорят люди. Ты уже льнешь к шпане. Как твоя мамаша. У этой грязной шлюхи вечно в одном месте зудело. Ты выставляешь себя напоказ, распаляешь мужиков. Так вот, я за тобой слежу, поняла? И задам тебе хорошую взбучку, если с кем-нибудь поймаю. Оставь-ка мужиков в покое и сделай так, чтобы и они к тебе не лезли.

      Майра с беспокойством слушала его.

      – Ты спятил! – воскликнула она. – Я ни с кем… ничего…

      Батч осклабился.

      – Я тебя предупредил. Ты созрела для этого, и вот-вот начнется. Ладно, только попробуй, и увидишь, что с тобой будет.

      Майра поднялась с пола. «Тебе еще надо поймать меня за этим», – подумала она.

      – О’кей, теперь пойди и сообрази чего-нибудь поесть. До тебя все дошло, а?

      Она повернулась к двери, но он протянул руку и рванул ее назад.

      – Дошло?

      – Да, да! – нетерпеливо воскликнула Майра.

      Батч похлопал по своему широкому ремню.

      – Если я когда-нибудь накрою тебя врастяжку с парнем, шкуру со спины спущу!

      Майра выдернула руку и с чуть дрожащими коленями вышла из гостиной.

      К дому подкатил ветхий автомобиль, и из него вышли трое. Майра поспешила к двери, выглянула и побежала в свою комнату. Ее глаза заблестели от возбуждения, и едва заметная улыбка появилась на губах. Приехал Гарни со своим хвастуном боксером. Гарни вызывал трепет в сердце Майры и очень волновал ее.

      Сэнки, боксер, шагал по разбитой дорожке понурив голову. Его большие руки расслабленно свисали по бокам. Его тренер, Хэнк, тревожно наблюдал за ним.

      Сэнки поймал взгляд Гарни и мотнул головой, но он казался озабоченным. Гарни высматривал Майру, а Сэнки порядком осточертел ему.

      Все трое остановились на веранде. Батч вышел из гостиной.

      – Давно вас тут не было, – сказал он. – Как идут дела?

      Гарни сделал знак своим приятелям. Сэнки не обратил на это внимания, но Хэнк осторожно кивнул. Батч был рад приехавшим.

      – Да садитесь вы, ей-богу, – продолжал Батч. – Как ваш парнишка, входит в норму?

      Под прикрытием шума, который произвели пододвигающиеся стулья, Гарни проскользнул в дом, нашел комнату Майры и, открыв дверь, просунул голову внутрь.

      Майра красила губы. На ней был бюстгальтер и белые трусики. Она резко обернулась, увидев лицо Гарни в засиженном мухами зеркале.

      – Ну-ка, убирайся! – крикнула она.

      Гарни вдруг почувствовал, что у него пересохло во рту. Он шагнул в комнату и, закрыв дверь, прислонился к ней спиной.

      Гарни был верзила со сломанным носом и широкой щелью рта. Глаза его всегда немного бегали. Он крикливо, ярко одевался – носил черные костюмы в желтую или розовую полоску и красные или желтые хлопчатобумажные рубашки. Сам он считал себя неотразимым красавцем.

      – Ник… проваливай, – вдруг встревоженно попросила Майра. – Старику это не понравится. Прошу тебя…

      Гарни обошел кровать и протянул руки к Майре. Она отскочила, глаза ее стали большими и испуганными.

      – Если ты сейчас же не уберешься, я закричу, – пообещала она.

      – Да ну, милашка, зачем так говорить… –


Скачать книгу