Большие тайны маленького отеля. Нора Робертс

Большие тайны маленького отеля - Нора Робертс


Скачать книгу
меня делают дурочку. – Нахмурившись, Черити откусила большой кусок от пирога. Шоколад, она была уверена, излечит ее головную боль куда лучше целого пузырька с аспирином. А вот с чувством вины придется разбираться другим образом. – Думаешь, она найдет себе работу? Я знаю, что ей нужно выплачивать аренду.

      – Такие люди, как Мэри Элис, всегда приземляются на ноги. Я совсем не удивлюсь, если они начнут жить вместе с этим мальчишкой. Поэтому тебе не стоит беспокоиться о таких, как она. Разве я не говорила тебе, что она не продержится и шести месяцев?

      Черити затолкала в рот кусок пирога.

      – Ты говорила мне, – с трудом пробормотала она.

      – А что скажешь о мужчине, которого ты привела домой?

      Черити сделала глоток молока.

      – Роман Девинтер.

      – Странное имя. – Мэй оглядела кухню, удивленная и слегка разочарованная тем, что ей нечем больше заняться. – Что ты знаешь о нем?

      – Ему нужна была работа.

      Мэй вытерла покрасневшие руки о фартук.

      – Знаешь, есть масса воров-карманников, ночных взломщиков и серийных убийц, которым требуется работа.

      – Он не серийный убийца, – заявила Черити.

      При этом она подумала, что стоит отложить отрицание других занятий на более поздний срок.

      – Может быть, да, а может быть, нет.

      – Он скиталец. – Черити пожала плечами и еще раз откусила от пирога. – Но я бы не сказала, что у него нет цели. Он знает, куда направляется. Во всяком случае, сейчас Джордж на Гавайях танцует какой-нибудь национальный танец, а мне, Мэй, нужен кто-то на его место. Роман хорошо делает свою работу.

      Мэй и сама увидела это во время короткой прогулки в западное крыло. Но у нее были и другие мысли.

      – Он смотрит на тебя.

      Застыв, Черити пробежала пальцем вниз и вверх по стакану.

      – Все смотрят на меня. Я ведь всегда здесь.

      – Не строй из себя дурочку. Я знаю тебя как свои пять пальцев.

      – Какая разница, – усмехнулась Черити и повела плечами. – Значит, он смотрит? А я смотрю в ответ. – Когда Мэй недоуменно приподняла бровь, Черити только улыбнулась. – Разве не ты всегда говорила, что мне необходим мужчина?

      – Есть один мужчина, а есть другой, – мудро проговорила Мэй. – Первый симпатичный и не боится работы. Но в нем чувствуется какая-то жестокость. Второй же был рядом, моя девочка, и здесь ничего не скажешь.

      – Думаю, ты бы предпочла, чтобы я проводила время с Джимми Логерманом.

      – Он – бесхребетный червяк.

      После взрыва смеха Черити опустила голову на руки.

      – Ты была права, Мэй. Я действительно чувствую себя лучше.

      Мэй развязала фартук на своей широкой талии. Она не сомневалась, что Черити благоразумная девушка, но и сама собиралась не сводить глаз с Романа.

      – Хорошо. Больше не ешь шоколадного пирога, а то полночи не заснешь от боли в животе.

      – Да, мэм.

      – И не оставляй на моей кухне беспорядок, – добавила Мэй, надевая практичное коричневое пальто.

      – Так точно. Спокойной ночи, Мэй.

      Черити вздохнула, когда


Скачать книгу